Actually, this text is nothing new and not a mystery; it is your text, Mr. President, that we have been working with. | UN | وفي حقيقة الأمر، هذا النص ليس فيه جديد وليس لغزا؛ إنه نصكم يا سيدي الرئيس، وهو النص الذي نعمل عليه. |
this text is intended to serve as a negotiating text without committing or prejudicing the position of any delegation on any of its provisions. | UN | والقصد من هذا النص هو أن يكون بمثابة نص تفاوضي دون الزام أي وفد أو المساس بموقفه بشأن أي حكم من أحكامه. |
this text will be updated as agreements on specific areas are achieved. | UN | وسيجري استكمال هذا النص عند التوصل إلى اتفاقات بشأن مجالات محددة. |
Adaptations of this text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. | UN | قد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد إتمام وضع تعاريف الجرائم ومناقشة مسألة الولاية وغيرها من المسائل ذات الصلة. |
this text also called upon parliaments to ensure the ratification of international and regional human rights instruments. | UN | ودعا هذا النص أيضا البرلمانات إلى كفالة سرعة التصديق على الصكوك الدولية واﻹقليمية لحقوق اﻹنسان. |
Now in the meantime we have all sought instructions from capitals, and my capital keeps asking me what is happening with this text. | UN | وقد سعينا جميعاً في غضون ذاك الوقت للحصول على تعليمات من عواصمنا، وما انفكت عاصمتي تسألني عما يجري بخصوص هذا النص. |
We believe that this text is ground-breaking in other respects as well. | UN | ونعتقد أن هذا النص يشكل فتحا جديدا من جوانب أخرى أيضا. |
Members of the CST have agreed that this text would be applicable to all regions affected by desertification and drought. | UN | وقد اتفق أعضاء لجنة العلم والتكنولوجيا على أن هذا النص سينطبق على كافة المناطق المتضررة بمفعول التصحر والجفاف. |
We urge all delegations to fully support this text in order that it be adopted by consensus. | UN | ونحث جميع الوفود على أن تؤيد هذا النص تأييدا تاما حتى يتسنى اعتماده بتوافق الآراء. |
In closing, colleagues, I want to reiterate my sincere hope that this text will meet with your approval. | UN | في الختام، أيها الزملاء، أود أن أعيد التأكيد على أملي الصادق أن يحظى هذا النص بموافقتكم. |
Our wish is to build consensus on this text. | UN | ونتمنى أن نبني توافقا للآراء على هذا النص. |
this text remains the closest to their positions and commitments. | UN | وما زال هذا النص هو الأقرب إلى موقفيهما والتزاماتهما. |
Members will note that this text is more concise than those of previous years, but it is no different from them in substance. | UN | ويلاحظ الأعضاء أن هذا النص أكثر إيجازاً من النصوص المقدمة في السنوات السابقة، إلاّ أنه لا يختلف عنها من حيث المضمون. |
this text remains the closest to their positions and commitments. | UN | وما زال هذا النص هو الأقرب إلى موقفيهما والتزاماتهما. |
I strongly believe that this text is as close as possible to a broad consensus. | UN | وإنني أؤمن إيمانا راسخا بأن هذا النص يقترب إلى أقصى حد ممكن من التوافق الواسع في الآراء. |
When taking their decision on whether or not they want to adopt this text, I urge representatives to look at the text for what it is. | UN | وعندما يقرر الممثلون ما إذا كانوا يريدون اعتماد هذا النص أم لا، فإنني أحثهم على إلقاء نظرة على النص بصورة مجردة. |
We welcome the consensus this text enjoys. | UN | ونحن نرحب بالتوافق في الآراء الذي يحظى به هذا النص. |
this text is a first step towards solving this issue, whose important and urgent nature is acknowledged by everyone. | UN | وهذا النص هو خطوة أولى في اتجاه تسوية المسألة، وهي مسألة يقر كل واحد بأهميتها وبطابعها الملح. |
After you sent this text, my client immediately informed the police, | Open Subtitles | بعد أن أرسلت هذه الرسالة النصية أخطرت موكلتي الشرطة فورًا |
this text should comprehensively ban all nuclear tests once and for all. | UN | وينبغي لهذا النص أن يحظر كل التجارب النووية حظرا شاملا قاطعا. |
May I therefore reiterate here our reservations with respect to this text. | UN | ولذا اسمحوا لي هنا أن أكرر تأكيد تحفظاتنا فيما يتعلق بهذا النص. |
this text was presented to the Ethiopian and Eritrean authorities by the Personal Envoy of the President of Algeria and former Prime Minister, Ahmed Ouyahia. | UN | وقام المبعوث الشخصي لرئيس الجزائر ورئيس وزرائها السابق، أحمد أو يحي، بعرض ذلك النص على السلطات الإثيوبية والإرترية. |
I should be grateful if you would have this text issued as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
this text is an honest attempt to reach common ground, and I call on all Member States to support the text as it is. | UN | فهذا النص محاولة نزيهة للتوصل إلى نقطة التقاء مشتركة، وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء أن تدعم النص كما هو. |
I thus cannot say that I reject this text, even though the State was not a direct party to the discussion. | UN | وبالتالي، لا يمكنني القول إنني أرفض هذه النصوص حتى وإن لم تكن الدولة طرفا مباشرا في المحادثات. |
Well, there's something bugging me about this text. | Open Subtitles | حسناً،هناك شيء يزعجني بهذه الرسالة. |
Okay, will you take a look at this text from Sam? | Open Subtitles | هلّا تنظري لهذه الرسالة مِن سام |
Oh, my God, you guys, look at this text she just sent me recently. | Open Subtitles | انظروا يا رفاق لهذا الرسالة التي أرسلتْها لي مؤخّراً. |