"this was done" - Translation from English to Arabic

    • وقد تم ذلك
        
    • وتم ذلك
        
    • وقد تم هذا
        
    • وجرى ذلك
        
    • وتم هذا
        
    • ذلك تم
        
    • وقد تحقق ذلك
        
    • وقد جرى ذلك
        
    • وقد تم القيام بذلك
        
    • وتم القيام بذلك
        
    • وقد حدث ذلك
        
    • من ذلك هو
        
    • ذلك يتم
        
    • وجرى هذا
        
    • هذا تم
        
    this was done by creating two divisions, one devoted to global advocacy and the other to regional and countrylevel technical cooperation. UN وقد تم ذلك عن طريق إنشاء شعبتين، كرست واحدة للدعوة العالمية، وكرست الثانية للتعاون التقني على المستوى الإقليمي والقطري.
    this was done despite the serious and continuing difficulties that it faced. UN وقد تم ذلك على الرغم من المصاعب الخطيرة والمستمرة التي واجهتها.
    this was done through yet another company, the company Pecos in Guinea. UN وتم ذلك عن طريق شركة أخرى هي شركة بيكوس في غينيا.
    this was done in order to reflect better the nature of the operations. UN وقد تم هذا لكي تنعكس طبيعة العمليات بصورة أفضل.
    this was done by examining sports reporting in the five countries involved. UN وجرى ذلك عن طريق دراسة التقارير الرياضية في البلدان الخمسة المشاركة.
    this was done for good political reasons and was supported by the respective members, who include a number of P-5 countries. UN وقد تم ذلك لأسباب سياسية وجيهة ومدعومة من جميع الأعضاء، بما في ذلك عدد من الدول الخمس الدائمة العضوية.
    this was done in Malakal, Ed-Damazin, Kadugli and Wau. UN وقد تم ذلك في ملكال والدمازين وكادقلي وواو.
    this was done to facilitate an assessment of both the nature and extent of any shortcomings. UN وقد تم ذلك لتسهيل إجراء تقييم لطبيعة ومدى أي وجه من أوجه القصور.
    this was done by providing technical assistance, advocacy, service delivery and partnership facilitation. UN وقد تم ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية والدعوة وتقديم الخدمات وتسهيل إقامة الشراكات.
    this was done to allow delegates to follow closely the network discussion on the theme selection and cast their votes. UN وقد تم ذلك لتمكين المندوبين من أن يتابعوا عن كثب مناقشة الشبكة بشأن اختيار الموضوع ومن أن يشاركوا في التصويت.
    this was done by presenting the database in person, presentation of the database in the media and delivery of the lists to the parties. UN وقد تم ذلك عن طريق عرض قاعدة البيانات، وعرض قاعدة البيانات في وسائل الإعلام، وتسليم القوائم إلى الأحزاب.
    this was done in full cooperation with the regional Divisions, the Department of Peacekeeping Operations and other relevant colleagues. UN وتم ذلك بالتعاون الكامل مع الشعب الإقليمية وإدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الجهات الزميلة ذات الصلة.
    this was done initially under the cover of a civilian space programme, pursued with the cooperation of several advanced countries. UN وتم ذلك في بادئ اﻷمر تحت غطاء برنامج فضائي مدني، نُفﱢذ بتعاون بلدان متقدمة عديدة.
    this was done in full consultation with the Acting Director. UN وتم ذلك بالتشاور التام مع المديرة بالنيابة.
    this was done at minimum cost, largely cost-shared by GIOC itself. UN وقد تم هذا بأدنى تكلفة ممكنة، وكان هناك تقاسم كبير في التكلفة من جانب الشركة ذاتها.
    this was done with a view to discussing how to implement the ECOSOC resolution on that matter. UN وجرى ذلك بهدف بحث طريقة تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذه المسألة.
    this was done with support from the international security forces, as required. UN وتم هذا بدعم من القوات الأمنية الدولية، حسب الاقتضاء.
    According to the author, this was done with the explicit authorization of the President of Tajikistan. UN وقال صاحب البلاغ إن ذلك تم بترخيص صريح من رئيس طاجيكستان.
    this was done through the development and promulgation of a variety of tools for staff and refugee-run community-based organizations. UN وقد تحقق ذلك من خلال وضع وإصدار مجموعة متنوعة من الأدوات للموظفين والمنظمات الأهلية التي يضطلع اللاجئون بإدارتها.
    this was done following the author's transfer from the United States. UN وقد جرى ذلك عقب نقل صاحب البلاغ من الولايات المتحدة.
    this was done to facilitate a fully integrated response to the humanitarian situation in the country. UN وقد تم القيام بذلك تيسيرا للاستجابة بصورة متكاملة تماما للحالة الإنسانية في البلد.
    In 1998, this was done under an arrangement with the United Federation of Teachers and the New York City Board of Education. UN وتم القيام بذلك في عام ١٩٩٨ بموجب ترتيب معقود مع الاتحاد العام للمدرسين ومجلس التعليم بمدينة نيويورك.
    this was done without his son's consent, and, according to the author, was in violation of the Criminal Procedure Code. UN وقد حدث ذلك دون موافقة ابنه، وكان ذلك، كما يقول صاحب البلاغ، انتهاكاً لقانون الإجراءات الجنائية.
    this was done to avoid double-counting towards the total United Nations system contributions. UN والغرض من ذلك هو تجنب الحساب المزدوج في سياق التوصل إلى مجموع مساهمات منظومة الأمم المتحدة.
    The Government of Egypt reported that this was done in cooperation with agencies concerned. UN 30- أفادت الحكومة المصرية بأنَّ ذلك يتم بالتعاون مع الأجهزة المعنية.
    this was done in an attempt to convince us to vote in favour of draft resolution A/C.1/50/L.3. UN وجرى هذا في محاولة ﻹقناعنا بالتصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/50/L.3.
    Mr. Bartolomeo replied that the information was released on an ad hoc basis within the annual report or as supplementary information; however, this was done on a selective basis. UN ورد السيد بارتولوميو قائلاً بأن المعلومات قد نُشرت ﻷغراض معينة في نطاق التقرير السنوي أو كمعلومات إضافية، بيد أن هذا تم على أساس انتقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more