"this was no" - Translation from English to Arabic

    • هذا لم يكن
        
    • هذه لم تكن
        
    • لم تكن هذه
        
    • ولم تكن هذه
        
    • هذا كَانَ لا
        
    • لم تكن عملية
        
    • وكان هذا ليس
        
    • هذا لم يكُن
        
    So he knew that he would have trouble convincing his brother and sister that This was no fantasy. Open Subtitles لذلك أيقن بأنه سيكون لديه مشكلة في إقناع أخيه و أخته بأن هذا لم يكن محض خيال
    But This was no mistake. Whoever did this wanted me dead. Open Subtitles لكن هذا لم يكن خطئاً غير مقصود فمن قام بهذا أراد موتي
    I'd say This was no exception. Open Subtitles أنا أود القول بأن هذا لم يكن استثناء
    This was no easy task, since at the beginning of this process children were no more than an afterthought. UN ولم تكن هذه المهمة مهمة سهلة، ﻷن عملية اﻷطفال هذه لم تكن في البداية سوى فكرة مستدركة.
    This was no crime of passion. He planned the whole thing. Open Subtitles لم تكن هذه جريمة عاطفة لقد خطط للأمر كله
    I knew This was no way to live, so I began to study a lot at school... so I could move away. Open Subtitles عَرفتُ هذا كَانَ لا طريقَ لعَيْش، لذا بَدأتُ بالدِراسَة الكثير في المدرسة... لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبتعدَ.
    This was no honourable death on a battlefield. Open Subtitles هذا لم يكن موتاً كريماً في أرض المعركة.
    No, This was no accident. Open Subtitles لا، هذا لم يكن من قبيل الصدفة
    - But This was no headache. Open Subtitles لكن هذا لم يكن صداعاً
    This was no accident. Open Subtitles هذا لم يكن حادث
    This was no error. Open Subtitles هذا لم يكن خطأ.
    This is the affidavit of Ryan Larsen's son, declaring his opinion that This was no suicide. Open Subtitles (هذه شهادةُ إبنِ (رايان لارسون إعلانه رأيه بِأنّ هذا لم يكن إنتحار
    But This was no boy in front of her. Open Subtitles "لكن هذا لم يكن ولداً يقف أمامها"
    This was no accident. It was fate that brought us here to this place. Open Subtitles هذه لم تكن حادثة،كان القدر الذي جلبنا لهنا إلى هذا المكان
    This was no hatchet job. Whoever made those incisions knew what they were doin'. Open Subtitles هذه لم تكن أفعال فأس، مهما كان الذي صنع هذه الثقوب، فكان يعرف ماذا يفعلون
    This was no nickel and dime street corner deal. Open Subtitles هذه لم تكن صفقة زاوية الشارع " للنيكل و الدايم "
    Certainly, This was no easy task. UN بالتأكيـد، لم تكن هذه المهمة سهلة.
    This was no act of God. A person did this. Open Subtitles لم تكن هذه حادثة هناك من فعل ذلك
    This was no easy task, but the hard work, perseverance and conviction of the countries of the region have brought us to the end of a process that some viewed with sympathy and others with incredulity. UN ولم تكن هذه بالمهمة اليسيرة، لكن العمل الشاق ومثابرة بلدان المنطقة وايمانها بتلك العملية، أدت بنا إلى استكمالها. وهي عملية نظر إليها البعض متعاطفا والبعض اﻵخر هازئا.
    90. This was no easy task and the security context of the time delayed the work of sensitization of the general public and accelerated implementation of human rights. UN 90- ولم تكن هذه المهمة سهلة، كما أن السياق الأمني الذي كان صعباً للغاية في تلك الفترة أخَّر عملية التثقيف الموجهة للجمهور العام وتسريع إعمال حقوق الإنسان.
    This was no random. Open Subtitles هذا كَانَ لا عشوائي.
    Evidence indicates This was no hit and run Open Subtitles الدلائل تشير أنها لم تكن عملية ضرب و هرب
    Long story short, This was no marmalade accident. Open Subtitles قصة قصيرة طويلة، وكان هذا ليس من قبيل الصدفة البرتقال.
    This was no man's. Open Subtitles هذا لم يكُن الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more