"this way" - English Arabic dictionary

    "this way" - Translation from English to Arabic

    • من هنا
        
    • بهذه الطريقة
        
    • هذا الطريق
        
    • هكذا
        
    • هذا النحو
        
    • هذا الطريقِ
        
    • هذه المسافة
        
    • هذه الطريقة
        
    • هذا الإتجاه
        
    • وبهذه الطريقة
        
    • بهذه الطريقه
        
    • هذا الاتجاه
        
    • بهذا الشكل
        
    • بهذا الطريق
        
    • من هُنا
        
    It is a pleasure to see you again. Come right This way. Open Subtitles أنه لمن دواعى سرورى أن أراكى مره أخرى تفضلى من هنا
    Hajji Ahmadi, This way please, they're waiting for you Open Subtitles شيخ أحمدي، تفضل من هنا رجاء إنهم بانتظارك
    Family members, other workers, and neighbours can be exposed in This way. UN ويمكن أن يتعرض أفراد الأسرة والعمال الآخرون والجيران للزئبق بهذه الطريقة.
    This way we can have a real informal brainstorm on various topics inside and outside of this forum. UN ونستطيع بهذه الطريقة أن نستثير الأفكار بشأن مواضيع مختلفة، بطريقة غير رسمية، داخل هذا المنتدى وخارجه.
    Come in This way from the south, behind the moonlight. Open Subtitles سنأتي من هذا الطريق من الجنوب, خلف ضوء القمر.
    No, it's too late. Baby can't breathe This way. Open Subtitles فات الأوان , الطفل لا يستطيع التنفس هكذا
    Yes, an aerospace object can be defined in This way. UN نعم، يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي على هذا النحو.
    This way, please. Gentlemen, just stay here. This won't take long. Open Subtitles من هنا لو سمحت لن يأخذ الامر طويلاً, انتظروه هنا
    Duane, love you, brother. You go that way, I'll go This way. Open Subtitles دواين، أحبك يا أخي ستذهب من هناك، سأذهب أنا من هنا
    Over here! This way. Everyone down the stairs, now! Open Subtitles من هنا, لينزل الجميع من الأدراج الآن أسرعوا
    Hope you haven't been waiting long. Right This way. Hey. Open Subtitles نتمنى لاا تكون انتظرت كثيرا من هنا اهلا سيدى
    All background material and reports were shared This way. UN وتم اقتسام جميع المواد اﻷساسية والتقارير بهذه الطريقة.
    The Governments approached in This way were those of Bulgaria, China, France, Seychelles, South Africa and Zaire. UN والحكومات التي تم الاتصال بها بهذه الطريقة هي بلغاريا، وجنوب أفريقيا، وزائير، وسيشيل، والصين، وفرنسا.
    There is no need to handicap ourselves in This way. UN ولسنا بحاجة إلى وضع العراقيل أمام أنفسنا بهذه الطريقة.
    That's why we came all This way in the great iron eagle. Open Subtitles لـ هذا السبب قطعنا كل هذا الطريق على طائرة النسر الحديدية
    You come all This way to tell me that story? Open Subtitles هل أتيت كل هذا الطريق لتُخبرنى تلك القصة ؟
    We did not come all This way again to go back empty-handed. Open Subtitles نحن لم نأت كل هذا الطريق لنعود مرة أخرى خالي الوفاض.
    I don't know if we're gonna find any Dominators This way. Open Subtitles لا أعلم إن كنا سنجد أي أحد من المهيمنين هكذا
    On average, 1,000 children per annum gain new families in This way. UN وعلى هذا النحو يكتسب ألف طفل سنوياً في المتوسط أسراً جديدة.
    So many people came all This way to get him. Open Subtitles قطعَ العديد من الناسِ كُلّ هذا الطريقِ للحُصُول عليه.
    Why come all This way just for a small family chapel? Open Subtitles لماذا قطع كلّ هذه المسافة من أجل مدفنٍ عائليٍّ صغير؟
    It was felt that various reservations expressed about the wording of principles 20 to 24 could be addressed in This way. UN وارتئي أن هذه الطريقة يمكن أن تعالج العديد من التحفظات التي أُبديت بشأن صيغة المبادئ من 20 إلى 24.
    Why don't you look down that way? I'll go This way. Open Subtitles لما لا تبحثي في هذا الإتجاه وانا في هاذا الإتجاه
    In This way, the reader can determine how the various instruments relate to each other in terms of coverage. UN وبهذه الطريقة يُمكن للقارئ أن يستبين الكيفية التي ترتبط بها مختلف الصكوك بعضها ببعض من حيث نطاقها.
    There's no way good Americans would act This way sober. Open Subtitles مستحيل ان يتصرف الامريكيون الجيدون بهذه الطريقه وهم واعون
    Pardon me, but Fereshteh Street is not This way! Open Subtitles معذرة، لكن شارع فريشتاه ليس من هذا الاتجاه
    However, not all Governments think that the market ought to be helped This way and economists disagree on whether such efforts are worthwhile. UN غير أن الحكومات لا ترى جميعها لزوماً لمساعدة السوق بهذا الشكل ولا يتفق الاقتصاديون بشأن جدوى بذل جهود من هذا القبيل.
    No, the gas station guy said it was This way. Open Subtitles لا , الرجل بمحطة الوقود قال أنه بهذا الطريق
    We can't go This way. We have to find another way. Open Subtitles لا نستطيع المرور من هُنا يجب ان نجد طريق اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more