"this will require" - Translation from English to Arabic

    • وسيتطلب ذلك
        
    • وسوف يتطلب
        
    • وسيتطلب هذا
        
    • وهذا يتطلب
        
    • وهذا سيتطلب
        
    • ويتطلب ذلك
        
    • وسيقتضي ذلك
        
    • هذا سيتطلب
        
    • ذلك يتطلب
        
    • ذلك سيتطلب
        
    • هذا الأمر سيتطلب
        
    • وهذا سوف يتطلب
        
    • وهذا يقتضي
        
    • ويتطلب هذا
        
    • وسيستلزم ذلك
        
    this will require steady investment in infrastructure, human resources and technological capabilities. UN وسيتطلب ذلك استثمارا منتظما في الهياكل الأساسية، والموارد البشرية، والقدرات التكنولوجية.
    this will require globally concerted stimulus measures to take effect. UN وسيتطلب ذلك تنفيذ تدابير حفازة متضافرة على الصعيد العالمي.
    this will require a clear political will to follow established priorities. UN وسوف يتطلب ذلك إرادة سياسية واضحة لاحترام سلم الأولويات المعتمد.
    this will require an upgrade of some of its servers and related computer equipment, as well as training. UN وسيتطلب هذا الترحيل الارتقاء بمستوى بعض الخواديم وما يتعلق بالأمر من معدات حاسوبية، إلى جانب التدريب.
    this will require the provision of reliable and long-term financing. UN وهذا يتطلب توفير تمويل طويل الأجل ويمكن التعويل عليه.
    this will require a tremendous long-term mobilization of resources and considerable organization. UN وهذا سيتطلب تعبئة هائلة طويلة اﻷمد للموارد وقدرا كبيرا من التنظيم.
    this will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. UN ويتطلب ذلك استثمارات مالية طويلة الأجل في اتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها.
    this will require a consultative and inclusive approach, time and dedicated resources. UN وسيقتضي ذلك اتباع نهج تشاوري شامل للجميع وسيستغرق وقتا ويستلزم موارد.
    this will require all concerned to remain open to compromise and work together in a sprit of national unity. UN وسيتطلب ذلك من جميع الأطراف المعنية أن يظلوا على استعداد لتقديم التنازلات والعمل معا بروح الوحدة الوطنية.
    this will require further simplification and harmonization of human resources policies and procedures across the United Nations system. UN وسيتطلب ذلك مزيدا من التبسيط والمواءمة في سياسات وإجراءات الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    this will require first and foremost efficient and effective public sector management. UN وسيتطلب ذلك أولا وقبل كل شيء إدارة القطاع العام بكفاءة وفعالية.
    this will require action at the national, regional and international levels. UN وسيتطلب ذلك العمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    this will require a new approach to planning, formulation, preparation and delivery. UN وسوف يتطلب ذلك اتباع نهج جديد في التخطيط والصياغة والإعداد والتنفيذ.
    this will require a new approach to planning, formulation, preparation and delivery. UN وسوف يتطلب ذلك اتباع نهج جديد في التخطيط والصياغة والإعداد والتنفيذ.
    this will require an ambitious and comprehensive approach to institution-building. UN وسيتطلب هذا اتباع نهج لبناء المؤسسات يتسم بالطموح والشمولية.
    this will require new strategic coalitions with diverse health and development partners. UN وسيتطلب هذا إقامة تحالفات استراتيجية جديدة مع شركاء صحيين وإنمائيين مختلفين.
    this will require political will and leadership on our part. UN وهذا يتطلب توفر الإرادة السياسية وحسن القيادة من جانبنا.
    this will require the consistent commitment of States to their obligations to prosecute those responsible for the most serious international crimes. UN وهذا يتطلب التزاما ثابتا من الدول بواجباتها بمقاضاة المسؤولين عن أخطر الجرائم الدولية.
    this will require the final development of tools and survey instruments in order to collect baseline data and monitor results. UN وهذا سيتطلب التطوير النهائي للأجهزة ولأدوات الاستقصاءات من أجل جمع بيانات خط الأساس ورصد النتائج.
    this will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. UN ويتطلب ذلك استثمارات في مالية طويلة الأجل باتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها.
    this will require the continued commitment and leadership of senior management. UN وسيقتضي ذلك إظهار الالتزام والقيادة المتواصلين من جانب اﻹدارة العليا.
    Progress in achieving the Millennium Development Goals must be sustained, but this will require new energy and stronger commitment. UN ويجب أن يستمر التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن هذا سيتطلب طاقة جديدة والتزاما أقوى.
    However, this will require studies to produce a proper registry, so that official records will be consistent with national reality. UN لكن ذلك يتطلب إجراء دراسات تمكن من التسجيل الصحيح للحالات حتى تواكب السجلات الرسمية الواقع الوطني.
    At this stage, however, it is not yet possible to assess whether this will require an increase in the Mission's authorized strength. UN بيد أنه لا يمكن في الوقت الحالي تقييم ما إذا كان ذلك سيتطلب زيادة في القوام المسموح به للبعثة.
    With regard to the submission of the Fundamental Principles to the Economic and Social Council and the General Assembly for endorsement, it is noteworthy that this will require a considerable concerted effort. UN وفيما يتعلق بعرض المبادئ الأساسية على المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة للموافقة عليها، تجدر الإشارة إلى أن هذا الأمر سيتطلب جهودا كبيرة متضافرة.
    this will require a far more institutionalized and analytical approach to the causes of war and the ways to prevent conflict. UN وهذا سوف يتطلب نهجا ذا طبيعة مؤسسية وتحليلية أكثر تجاه أسباب الحرب وأساليب منع الصراعات.
    this will require the Federal Republic of Yugoslavia to live up to the same standards as the rest of Europe. UN وهذا يقتضي أن تفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بنفس المعايير التي تطبقها بقية أوروبا.
    this will require a rigorous restructuring of current management systems. UN ويتطلب هذا إعادة هيكلة نظم الادارة الراهنة بقوة.
    this will require both parties to make difficult compromises towards a sustainable political solution that will address the needs of all stakeholders. UN وسيستلزم ذلك أن يعتمد كلا الطرفين حلولا توفيقية عسيرة من أجل إيجاد تسوية سياسية دائمة تلبي احتياجات جميع أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more