"this without" - Translation from English to Arabic

    • هذا بدون
        
    • هذا دون
        
    • هذا بدونك
        
    • ذلك دون
        
    • ذلك بدون
        
    • ذلك بدونك
        
    • بذلك دون
        
    • هذا بدونكِ
        
    • بهذا بدون
        
    • بهذا دون
        
    • بذلك بدون
        
    • بهذا بدونك
        
    • هذا بدونه
        
    • ذلك بدونكِ
        
    • هذا بدوني
        
    Sydney, I don't know how to do this without Diane. Open Subtitles سدني، أنا لا أعرف كيف يعمل هذا بدون ديان.
    I don't know how to say this without sounding nuttier than usual. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول هذا بدون الصوت الجائز الأكثر من عادي
    Do we have to do this without people around here. Open Subtitles هل علينا أن نفعل هذا دون تواجد الناس بالجوار؟
    Mr. Banks and I can handle this without you. Open Subtitles يمكن للبنوك السيد وأنا التعامل مع هذا بدونك.
    The Board recognizes that late requests from substantive units had made it difficult to do this without disrupting the operation of UNDCP. UN والمجلس يُسلﱢم بأن تأخر الوحدات الفنية في تقديم الطلبات جعل من الصعب أن يتم ذلك دون حدوث تعطيل لعملية البرنامج.
    I had to. Okay? We can't do this without their help. Open Subtitles كان علي ذلك، لن نتمكن من فعل ذلك بدون مساعدتهم
    We can't really do this without the best man anyway. Open Subtitles .لايمكننا فعل هذا بدون الرجل المحبب علي اية حال
    You can't decide something like this without discussing it with me first. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَقْرير الشيءِ مثل هذا بدون مُنَاقَشَتها مَعي أولاً.
    Good, we can end this without harming the women. Open Subtitles جيد, يمكننا إنهاء هذا بدون أن نؤذى النسوة
    You're just jumping into this without thinking it through. Open Subtitles أنت فقط تَقْفزُ إلى هذا بدون تَفْكيره خلال.
    You don't really think that you were gonna get through this without being punished, now, did you? Open Subtitles لا أعتقد حقا أنك وستعمل من خلال الحصول على هذا دون أن يعاقب، والآن، هل؟
    I just don't think we should be doing this without Dylan. Open Subtitles أنا لا أعتقد يجب علينا أن نفعل هذا دون ديلان.
    Telly, I was hoping we could do this without hospitalizing you. Open Subtitles تيلى كنت آمل أن نفعل هذا دون وضعك في مستشفى
    I won't survive this without you, but the truth is, you need me, too. Open Subtitles أنا لن أنجو من هذا بدونك لكن في الحقيقة، أنت أيضا في حاجة لي
    I don't know how I would have handled all of this without you. Open Subtitles لا أعرف كيف كنتُ لأتعامل مع كل هذا بدونك.
    If vigilante gets to him, we'll be doing this without Oliver permanently. Open Subtitles إذا نال المقتص منه ، سنفعل ذلك دون أوليفر بشكل دائم
    He built this without a permit, and it's 6 inches on my side of the property line. Open Subtitles . لقد بنى ذلك بدون تصريح .ولقد تعدي علي 6 بوصات من الجانب الخاص بممتلكاتي
    Okay, look, I do not want to do this without you. Open Subtitles أستطيع سماعك حسنا، لا اريد فعل ذلك بدونك
    You sure you want me to do this without you? Open Subtitles أنت متأكد أنك تريد لي القيام بذلك دون لكم؟
    I couldn't have done this without you and Scott. Open Subtitles ما كان لي أن أُنجز هذا بدونكِ أنتِ وسكوت
    If you think we're doing this without a condom, you're tripping. Open Subtitles لو اعتقدت اننا سوف نقوم بهذا بدون الواقي فأنت تحلم
    I need to know that you can do this without being detected. Open Subtitles أحتاج لمعرفة إن كان بإماكنك القيام بهذا دون أن يتم إكتشافك
    The private sector is quite active in GM biotechnology, and has been doing this without government involvement. UN ويعمل القطاع الخاص بنشاط كبير في مجال التكنولوجيا الأحيائية الخاصة بالتحوير الوراثي، وهو يقوم بذلك بدون مشاركة الحكومة.
    I know things have been weird between us since we broke up, but you're a part of Team Avatar and we can't do this without you. Open Subtitles , أعرف بأن الأمور كانت غريبة بيننا منذ أنفصالنا لكنك جزء من فريق الأفتار ولايمكننا القيام بهذا بدونك
    Maybe you're right. Maybe we can't do this without him. Open Subtitles لعلك محق، ربّما لا يمكننا فعل هذا بدونه.
    I don't think I can do this without you. Open Subtitles لا أعتقد يمكنني فعل ذلك بدونكِ
    You're gonna have to do this without me starting next shift. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي هذا بدوني بدءًا من المناوبة التالية. كلّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more