"this won't be" - Translation from English to Arabic

    • هذا لن يكون
        
    • لن يكون هذا
        
    • وهذا لن يكون
        
    • هذه لن تكون
        
    • لن تكون هذه
        
    • لن يستغرق هذا
        
    • هذه المرة لن تكون
        
    But This won't be for a fortnight, Richard, if at all. Open Subtitles ولكن هذا لن يكون لمدة أسبوعين، ريتشارد، على كل حال.
    You wanted shared product. This won't be in my sit-report. Open Subtitles أنت أردت منتوج مشترك هذا لن يكون في تقريري
    Maybe This won't be such a slow roast in hell. Open Subtitles ربما هذا لن يكون رحلة شواء بطيئة في الجحيم
    If I like what I see, This won't be the last lobster we crush together. Open Subtitles ‫إن أعجبني ما أراه ‫لن يكون هذا آخر كركند نسحقه معاً
    This won't be our typical snatch and grab. Open Subtitles وهذا لن يكون لدينا نموذجي الخطف والاستيلاء.
    This won't be the first time the place has come under fire. Open Subtitles هذه لن تكون المرّة الأولى , فالمكان كان تحت ضرب النار
    I know This won't be easy, but you'll feel better when the press conference is over. Open Subtitles أعلم أنّ هذا لن يكون سهلًا، ولكن ستشعرين بتحسّن عندما ينتهي المؤتمر الصحفيّ.
    I know This won't be easy for you: don't be a prick. Open Subtitles اعرف ان هذا لن يكون سهلاً عليك: لا تكن احمقاً.
    Oh. Here he comes. Now This won't be easy, but pretend I'm a jerk. Open Subtitles ها قد أتى ، هذا لن يكون سهل عليك لكن تظاهر أنني عاقبتك بشدة
    Well, This won't be long. I have to meet, uh, what's-her-name for tapas. Open Subtitles حسناً ، هذا لن يكون لمدة طويلة ، فيجب أن أقابل تلك التي لا أدري أسمها للحرارة
    I quit. This won't be an interrogation. Just a friendly chat. Open Subtitles لقد أقلعت عنها، هذا لن يكون استجوابا مجرد دردشة ودية لتمضية الوقت
    This won't be like a walk to church on Sunday. Open Subtitles هذا لن يكون مثل السير على الأقدام الى الكنيسة يوم الأحد
    But This won't be a Pagan investigation. We can bring Narc in on it. Open Subtitles ولكن هذا لن يكون تحقيقاً في جرائم الباغان يمكننا استغلال موضوع المخدرات فيه
    This won't be an issue once we've established trade routes. Open Subtitles لن يكون هذا مشكلة مرة واحدة لقد أنشأنا طرق التجارة.
    Okay, maybe we can just release him, and that way, This won't be a kidnapping. Open Subtitles من الممكن أن نُطلق سراحه وبهذا لن يكون هذا إختطاف
    This won't be the only wreck you can tie to them. Open Subtitles لن يكون هذا الحطام الوحيد الذي يمكنك ربطهما به
    I have many regrets. This won't be top of the list. Open Subtitles لدي الكثير من الأمور لأندم عليها وهذا لن يكون أكثرها ندماً
    This won't be a war you can fight alone Open Subtitles وهذا لن يكون حربا يمكنك تحارب وحدها
    Well, on the bright side, This won't be our problem forever. Open Subtitles حسنا من الجانب الحسن, هذه لن تكون مشكلتنا الى الابد
    This won't be a crime of passion or self-preservation. Open Subtitles هذه لن تكون جريمة من أجل العاطفة أو الحفاظ على الذات
    With an informer at large, This won't be the last case which comes before the court, and our friend Halse will be keen to make the next man pay. Open Subtitles بوجود واشٍ طليق. لن تكون هذه آخر قضية تواجه المحكمة و صاحبنا هالز سيحرص على جعل الرجل التالي يدفع الثمن.
    A hexadecimal colorcode system. This won't be, but a moment. Open Subtitles نظام أكوان سداسي عشري ملون لن يستغرق هذا سوى دقيقة
    It's safe to say This won't be another warning shot. Open Subtitles من الأفضل أن نقول أن هذه المرة لن تكون تحذيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more