"this year is" - Translation from English to Arabic

    • هذا العام هو
        
    • هذه السنة
        
    • لهذا العام
        
    • ويصادف هذا العام
        
    • هذا العام هي
        
    • هذا العام يعتبر
        
    • وهذا العام
        
    • يشذ عام
        
    The theme of this year is " Empowering Persons with Disabilities with the Right to Act! " UN وشعار مناسبة هذا العام هو " تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحق في التصرف! "
    Our theme this year is reaffirming the central role of the United Nations in global governance. UN إن موضوعنا هذا العام هو إعادة التأكيد على الدور المحوري الذي تلعبه الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية.
    The decision that the Conference has taken this year is the first decision of its kind that the Conference has been able to take for the last two and a half years. UN إن المقرر الذي اتخذه المؤتمر هذا العام هو أول مقرر من نوعه تمكن المؤتمر من اتخاذه منذ سنتين ونصف سنة.
    That is what many of us in Brunei Darussalam have been doing recently, because this year is an important anniversary for us. UN وذلك هو ما يفعله الكثيرون منا في بروني دار السلام مؤخرا، لأن هذه السنة تصادف ذكرى سنوية مهمة بالنسبة لنا.
    this year is the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وتصادف هذه السنة الذكــرى السنويــة الخمسيــن ﻹنشــاء اﻷمــم المتحــدة.
    The coverage in the secondary education for this year is 94 per cent. UN ونسبة التغطية في التعليم الثانوي لهذا العام هي 94 في المائة.
    this year is the fortieth anniversary of the People's Republic of China's resumption of its legitimate membership in the United Nations. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاستئناف جمهورية الصين الشعبية عضويتها المشروعة في الأمم المتحدة.
    this year is the twentieth anniversary of the introduction of the policy of reform and opening up in China. UN هذا العام هو عام الذكرى السنوية العشرين ﻹدخال سياسة اﻹصلاح والانفتاح في الصين.
    this year is the third consecutive year that my delegation has introduced such a draft resolution for consideration and action by the General Assembly. UN هذا العام هو العام الثالث على التوالي الذي يعرض فيه وفدي مشروع القرار هذا لكي تنظر وتبت فيه الجمعية العامة.
    The best we can hope to achieve this year is to create a solid foundation for the immediate commencement of fruitful negotiations next year. UN وإن أفضل ما يمكن أن نأمل في تحقيقه هذا العام هو وضع أساس متين من أجل البدء مباشرة بمفاوضات مجدية في العام المقبل.
    We owe it to them to see to it that this year is the last time we observe such events. UN ونحن مدينون له بأن نتأكد من أن هذا العام هو آخر وقت نحيي فيه ذكرى هذه الأحداث.
    this year is yet another in which our Organization takes on one of the most important and long outstanding issue on its agenda. UN إن هذا العام هو العام الثاني الذي تتناول فيه منظمتنا إحدى أهم القضايا القديمة العهد في جدول أعمالها.
    this year is the Year of the Rabbit, which portends wisdom, speed and luck. UN إن هذا العام هو عام الأرنب، وهو عام يبشر بالحكمة والسرعة والحظ.
    The second key priority area this year is United Nations reform and revitalization. UN أما المجال الرئيسي الثاني ذو الأولوية هذه السنة فهو إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمالها.
    Our discussion this year is taking place against the backdrop of the devastating impact of climate change, especially in East Africa and the Horn of Africa. UN تجري مناقشتنا هذه السنة في ظل الآثار المدمرة لتغير المناخ، لا سيما في شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي.
    Please allow me also to note that this year is also UNV's fortieth birthday. UN وأود أيضاً الإشارة إلى أنّ هذه السنة هي كذلك الذكرى السنوية الأربعون لولادة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    The goal for this year is to exceed 0.6 per cent of our gross national income in ODA. UN وهدف هذه السنة للمساعدة هو أن نتخطى 0.6 في المائة من إجمالي دخلنا الوطني.
    Attention should be given to the fact that the disarmament calendar for this year is tight and heavy. UN وينبغي إيلاء اهتمام لكون الجدول الزمني لنزع السلاح لهذا العام مكتظا وحافلا.
    this year is the tenth anniversary of the Palermo Convention. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية باليرمو.
    The medium-term development strategy adopted by our Government this year is an attempt to provide a road map for implementation. UN واستراتيجية التنمية المتوسطة الأجل التي اعتمدتها حكومة بلدي هذا العام هي محاولة لتوفير خارطة طريق للتنفيذ.
    The agreement between the United Nations and the CSCE signed in May this year is encouraging from this point of view. UN والاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والذي تم التوقيع عليه في أيار/مايو من هذا العام يعتبر من اﻷمور المشجعة من وجهة النظر هذه.
    this year is an auspicious one for Americans concerned with oceans issues. UN وهذا العام سيكون مبشرا بالخير بالنسبة للأمريكيين المهتمين بالمسائل المتعلقة بالمحيطات.
    17. Since 1996, Africa and the Asia and Pacific regions have been the largest partners of UNICEF cooperation., this year is and 2003 was no exception. UN 17 - ومنذ عام 1996، تمثل منطقتا أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ أكبر شريكين لتعاون اليونيسيف، ولم يشذ عام 2003 عن القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more