The theme of this year is " Empowering Persons with Disabilities with the Right to Act! " | UN | وشعار مناسبة هذا العام هو " تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحق في التصرف! " |
Our theme this year is reaffirming the central role of the United Nations in global governance. | UN | إن موضوعنا هذا العام هو إعادة التأكيد على الدور المحوري الذي تلعبه الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية. |
The decision that the Conference has taken this year is the first decision of its kind that the Conference has been able to take for the last two and a half years. | UN | إن المقرر الذي اتخذه المؤتمر هذا العام هو أول مقرر من نوعه تمكن المؤتمر من اتخاذه منذ سنتين ونصف سنة. |
That is what many of us in Brunei Darussalam have been doing recently, because this year is an important anniversary for us. | UN | وذلك هو ما يفعله الكثيرون منا في بروني دار السلام مؤخرا، لأن هذه السنة تصادف ذكرى سنوية مهمة بالنسبة لنا. |
this year is the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | وتصادف هذه السنة الذكــرى السنويــة الخمسيــن ﻹنشــاء اﻷمــم المتحــدة. |
The coverage in the secondary education for this year is 94 per cent. | UN | ونسبة التغطية في التعليم الثانوي لهذا العام هي 94 في المائة. |
this year is the fortieth anniversary of the People's Republic of China's resumption of its legitimate membership in the United Nations. | UN | ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاستئناف جمهورية الصين الشعبية عضويتها المشروعة في الأمم المتحدة. |
this year is the twentieth anniversary of the introduction of the policy of reform and opening up in China. | UN | هذا العام هو عام الذكرى السنوية العشرين ﻹدخال سياسة اﻹصلاح والانفتاح في الصين. |
this year is the third consecutive year that my delegation has introduced such a draft resolution for consideration and action by the General Assembly. | UN | هذا العام هو العام الثالث على التوالي الذي يعرض فيه وفدي مشروع القرار هذا لكي تنظر وتبت فيه الجمعية العامة. |
The best we can hope to achieve this year is to create a solid foundation for the immediate commencement of fruitful negotiations next year. | UN | وإن أفضل ما يمكن أن نأمل في تحقيقه هذا العام هو وضع أساس متين من أجل البدء مباشرة بمفاوضات مجدية في العام المقبل. |
We owe it to them to see to it that this year is the last time we observe such events. | UN | ونحن مدينون له بأن نتأكد من أن هذا العام هو آخر وقت نحيي فيه ذكرى هذه الأحداث. |
this year is yet another in which our Organization takes on one of the most important and long outstanding issue on its agenda. | UN | إن هذا العام هو العام الثاني الذي تتناول فيه منظمتنا إحدى أهم القضايا القديمة العهد في جدول أعمالها. |
this year is the Year of the Rabbit, which portends wisdom, speed and luck. | UN | إن هذا العام هو عام الأرنب، وهو عام يبشر بالحكمة والسرعة والحظ. |
The second key priority area this year is United Nations reform and revitalization. | UN | أما المجال الرئيسي الثاني ذو الأولوية هذه السنة فهو إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمالها. |
Our discussion this year is taking place against the backdrop of the devastating impact of climate change, especially in East Africa and the Horn of Africa. | UN | تجري مناقشتنا هذه السنة في ظل الآثار المدمرة لتغير المناخ، لا سيما في شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي. |
Please allow me also to note that this year is also UNV's fortieth birthday. | UN | وأود أيضاً الإشارة إلى أنّ هذه السنة هي كذلك الذكرى السنوية الأربعون لولادة برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
The goal for this year is to exceed 0.6 per cent of our gross national income in ODA. | UN | وهدف هذه السنة للمساعدة هو أن نتخطى 0.6 في المائة من إجمالي دخلنا الوطني. |
Attention should be given to the fact that the disarmament calendar for this year is tight and heavy. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام لكون الجدول الزمني لنزع السلاح لهذا العام مكتظا وحافلا. |
this year is the tenth anniversary of the Palermo Convention. | UN | ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية باليرمو. |
The medium-term development strategy adopted by our Government this year is an attempt to provide a road map for implementation. | UN | واستراتيجية التنمية المتوسطة الأجل التي اعتمدتها حكومة بلدي هذا العام هي محاولة لتوفير خارطة طريق للتنفيذ. |
The agreement between the United Nations and the CSCE signed in May this year is encouraging from this point of view. | UN | والاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والذي تم التوقيع عليه في أيار/مايو من هذا العام يعتبر من اﻷمور المشجعة من وجهة النظر هذه. |
this year is an auspicious one for Americans concerned with oceans issues. | UN | وهذا العام سيكون مبشرا بالخير بالنسبة للأمريكيين المهتمين بالمسائل المتعلقة بالمحيطات. |
17. Since 1996, Africa and the Asia and Pacific regions have been the largest partners of UNICEF cooperation., this year is and 2003 was no exception. | UN | 17 - ومنذ عام 1996، تمثل منطقتا أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ أكبر شريكين لتعاون اليونيسيف، ولم يشذ عام 2003 عن القاعدة. |