"this year marks the" - Translation from English to Arabic

    • ويصادف هذا العام
        
    • يصادف هذا العام
        
    • ويوافق هذا العام
        
    • تحل هذا العام الذكرى
        
    • ويمثل هذا العام
        
    • وتصادف هذه السنة
        
    • هذه السنة الذكرى
        
    • هذه السنة توافق
        
    • هذا العام يوافق الذكرى
        
    • تحل في هذا العام الذكرى
        
    • هذه السنة تصادف
        
    • هذا العام يمثل
        
    • ويتزامن هذا العام مع
        
    this year marks the end of the Second International Decade of Decolonization. UN ويصادف هذا العام نهاية عقد الأمم المتحدة الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار.
    this year marks the beginning of the United Nations Decade for Deserts and the Fight Against Desertification. UN ويصادف هذا العام بدء عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر.
    this year marks the fiftieth anniversary of the first deployment of Irish troops under the United Nations flag. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لأول انتشار للقوات الأيرلندية تحت راية الأمم المتحدة.
    this year marks the twentieth anniversary of the Republic of Korea's membership in the United Nations. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لانضمام جمهورية كوريا إلى عضوية الأمم المتحدة.
    this year marks the twentieth year of membership of the Democratic People's Republic of Korea in the United Nations. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لعضوية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الأمم المتحدة.
    this year marks the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ويوافق هذا العام نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    this year marks the fiftieth anniversary of the first occasion on which personnel of the Irish Defence Forces wore the blue beret. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخمسون للمرة الأولى التي ارتدوا فيها أفراد قوات الدفاع الأيرلندية القبعات الزرق.
    this year marks the fiftieth anniversary of the IAEA. UN ويصادف هذا العام ذكرى مرور خمسين عاما على إنشاء الوكالة.
    this year marks the fortieth anniversary of the entry into force of the outer-space Treaty. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لدخول معاهدة الفضاء الخارجي حيز النفاذ.
    this year marks the tenth anniversary of the Mine Ban Convention. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حظر الألغام.
    this year marks the 50th anniversary of the inauguration of diplomatic ties between New China and African countries. UN ويصادف هذا العام الذكرى المئوية الخمسين لبدء العلاقات الدبلوماسية بين الصين الجديدة والبلدان الأفريقية.
    this year marks the tenth anniversary of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    this year marks the thirtieth anniversary of the adoption of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    this year marks the first time since 2004 that a draft resolution on this topic has been brought to action in the First Committee. UN يصادف هذا العام المرة الأولى منذ عام 2004 التي يقدمها فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في اللجنة الأولى.
    Human Rights Day this year marks the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN إن يوم حقوق اﻹنسان يصادف هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    this year marks the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ويوافق هذا العام نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    this year marks the twentieth anniversary of Latvia's joining the United Nations, after regaining independence. UN تحل هذا العام الذكرى السنوية العشرين لانضمام لاتفيا إلى الأمم المتحدة، بعد نيلها استقلالها.
    this year marks the sixtieth anniversary of the bombing of Hiroshima and Nagasaki. UN ويمثل هذا العام ذكرى مرور ستين عاما على قصف هيروشيما ونغازاكي.
    this year marks the sixty-fifth anniversary of the founding of the United Nations. UN وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية الخامسة والستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    For that reason, we are profoundly gratified at the holding of this high-level plenary meeting, because this year marks the first stage of the strategy, whose achievements we are analysing. UN ومن أجــل ذلــك السبب، نعـــرب عـــن امتناننـــا العميق لعقد هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى، لأن هذه السنة توافق المرحلة الأولى من الاستراتيجية التي نحن بصدد تحليل إنجازاتها.
    I take pleasure in saying that this year marks the tenth anniversary of the Federated States of Micronesia's membership in the United Nations. UN ويسعدني أن أقول إن هذا العام يوافق الذكرى السنوية العاشرة لعضوية ولايات ميكرونيزيا الموحدة في الأمم المتحدة.
    this year marks the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN تحل في هذا العام الذكرى السنوية الخمسون لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    As this year marks the International Year of Biodiversity, we should understand that the loss of biodiversity has been caused by none other than human activities. UN ونظرا إلى أن هذه السنة تصادف السنة الدولية للتنوع البيولوجي، ينبغي لنا أن نفهم أن فقدان التنوع البيولوجي لم يسببه سوى الأنشطة البشرية.
    this year marks the twentieth anniversary of the introduction in 1974 by Iran — and later by Egypt — of the draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN إن هذا العام يمثل الذكرى العشرين لتقديم مشروع القرار بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، من جانب إيران في عام ١٩٧٤ - وفيما بعد من جانب مصر.
    this year marks the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention. UN ويتزامن هذا العام مع الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more