"those candidates" - Translation from English to Arabic

    • المرشحون الذين
        
    • هؤلاء المرشحين
        
    • المرشحين الذين
        
    • والمرشحون
        
    • للمرشحين
        
    • يعتبر المرشحون
        
    • المرشحين الحاصلين
        
    • والأعضاء
        
    • هؤلاء المرشحون
        
    • فإن المرشحين
        
    • المرشحين الواردة
        
    • هذين المرشحين
        
    • المرشّحون الذين
        
    • تلك المرشحات
        
    • ينتخب المرشحون
        
    Preference is given to those candidates with a specific human rights background. UN ويفضل المرشحون الذين تتوفر لديهم خلفية في مجال حقوق اﻹنسان تحديدا.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    This has caused further delays in the placement of those candidates. UN ونتج عن هذا المزيد من التأخير في تنسيب هؤلاء المرشحين.
    The 15 additional members will be elected from among those candidates that were not elected in the first round of election. UN وسيُنتخب هؤلاء الأعضاء الخمسة عشر الإضافيون من بين المرشحين الذين لم يُنتخبوا في الجولة الأولى من الانتخاب.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تَرِدُ أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible. UN المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN المرشحون الذين تظهر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين لهم حق الانتخاب.
    In any case, preference is given to those candidates with specific human rights background. UN وفي كل اﻷحوال، يفضل المرشحون الذين تتوفر لديهم خلفية في مجال حقوق اﻹنسان تحديدا.
    When two or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates, not exceeding the number of such places, obtaining in the first ballot the majority required shall be elected. UN المادة ٧٤ عندما يراد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، ينتخب المرشحون الذين لا يتجاوز عددهم عدد تلك المناصب، ممن حصلوا على اﻷغلبية المطلوبة في الاقتراع اﻷول.
    When two or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates, not exceeding the number of such places, obtaining in the first ballot the majority required shall be elected. UN المادة ٦٨ عندما يراد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبنفس الشروط، يُنتخب المرشحون الذين حصلوا على اﻷغلبية المطلوبة في الاقتراع اﻷول بحيث لا يتجاوز عددهم عدد تلك المناصب.
    Moreover, OHRM had not adequately explained why some of those candidates had been rejected. UN وعلاوة على ذلك، فإن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يوضح بشكل كاف لماذا تم رفض بعض هؤلاء المرشحين.
    If elected, those candidates would have their privileges and immunities deferred until a final decision was made on their appeals. UN وإذا ما أُنتخبوا، فسوف تُرجأ امتيازات وحصانات هؤلاء المرشحين لغاية صدور قرار قطعي بشأن طعونهم.
    He took it that the Committee wished to elect those candidates by acclamation. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب هؤلاء المرشحين بالتزكية.
    In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة التعادل في التصويت على مقعد متبق، سيجري اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات.
    The President (spoke in Arabic): In the case of a tie vote, there will be a restricted ballot limited to those candidates who have obtained an equal number of votes. UN الرئيس: في حالة تعادل الأصوات، سيجرى اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عد متساو من الأصوات.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخابات.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible. UN ولا يجــوز التصويت إلا للمرشحين الذيـــن ترد أسماؤهــم فــي بطاقــات الاقتــراع.
    In accordance with Article 10, paragraph 1, of the Statute of the Court, those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council shall be considered as elected. UN وفقا للمادة ١٠، الفقرة ١، من النظام اﻷساسي للمحكمة، يعتبر المرشحون الذين ينالون اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الجمعية العامة وﻷصوات مجلـس اﻷمن أنهم قد انتخبوا.
    In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates which have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة تعادل اﻷصوات لمقعد شاغر، سيجري اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الحاصلين على عدد متساو من اﻷصوات.
    those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    those candidates would require additional language education and perhaps even job experience in an English- or French-speaking environment. UN حيث سيحتاج هؤلاء المرشحون إلى تعلم إضافي للغة وربما حتى إلى خبرة عملية في بيئة ناطقة بالإنكليزية أو الفرنسية.
    In accordance with article 10, paragraph 1, of the Statute of the Court, those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council shall be considered as elected. UN وفقا للفقرة ١ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فإن المرشحين الذين ينالون اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الجمعية العامة وﻷصوات مجلس اﻷمن يعتبرون قد انتخبوا.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible. UN ولا يستوفي أهلية الانتخاب سوى المرشحين الواردة أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    He took it that the Committee wished to elect those candidates by acclamation. UN وأضاف إنه يفهم أن اللجنة ترغب في انتخاب هذين المرشحين بالتزكية.
    1. When one or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates, in a number not exceeding the number of such places, obtaining in the first ballot a majority of the votes cast and the largest number of votes shall be elected. UN 1- اذا أُريد شغل منصب أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، ينتخب المرشّحون الذين قد حصلوا على أغلبية الأصوات وأكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الأول بحيث لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب.
    He noted that 48 per cent of candidates for the most recent assessment programme for resident coordinator competencies were women. However, those candidates needed to pass the assessment and also be available to serve. UN ولاحظ أن النساء شكلن نسبة 48 في المائة من المرشحين في آخر برنامج لتقييم كفاءات المنسقين المقيمين، بيد أنه كان يتعين على تلك المرشحات اجتياز هذا التقييم بنجاح وأن يكن على استعداد للخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more