"those country" - Translation from English to Arabic

    • القطرية التي
        
    those country offices that had a procurement plan did not communicate the plan to the Office for Legal and Procurement Services. UN ولم تقم المكاتب القطرية التي لديها خطة للمشتريات بتبليغ تلك الخطة إلى مكتب الخدمات القانونية وخدمات المشتريات.
    The Central Emergency Response Fund secretariat is now rolling out a training programme that targets those country teams that have received substantial allocations. UN وتعمل أمانة الصندوق الآن على إعداد برنامج تدريب يستهدف الأفرقة القطرية التي تلقت مخصصات كبيرة الحجم.
    Only those country reports received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. UN ولن تترجم إلى لغات عمل الاجتماع الأخرى سوى التقارير القطرية التي ترد حتى ذلك التاريخ.
    Only those country reports that have been received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. UN ولن تترجم إلى لغتي عمل الاجتماع الأخريين سوى التقارير القطرية التي ترد بحلول ذلك التاريخ.
    Only those country reports received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. UN ولن تترجم إلى لغات عمل الاجتماع الأخرى سوى التقارير القطرية التي ترد حتى ذلك التاريخ.
    Only those country reports received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. UN ولن تترجم إلى لغات عمل الاجتماع الأخرى سوى التقارير القطرية التي ترد حتى ذلك التاريخ.
    Support will also be provided to those country offices whose performance falls far short of the benchmarks. UN وسيُقدم الدعم أيضا للمكاتب القطرية التي ينخفض مستوى أدائها كثيرا عن المقاييس المرجعية.
    Achievements will reflect the efforts of those country offices that have programmes of cooperation working in any given area. UN وستعكس الإنجازات جهود المكاتب القطرية التي توجد لديها برامج للتعاون تعمل في أي مجال بعينه. التقيـيـم
    For those country offices using the module, sending a copy of the electronic database to headquarters will satisfy the reporting requirement. UN وبالنسبة للمكاتب القطرية التي تستخدم هذا البرنامج الحاسوبي، فإن بعث نسخة من قاعدة البيانات الإلكترونية إلى المقر سوف يلبي احتياجات الإبلاغ.
    Of those country offices that reported on AIDS advocacy work to date, most of them detailed awareness-creation activities that they had undertaken. UN ومن بين المكاتب القطرية التي قدمت تقارير عن أعمال الدعوة المتعلقة بداء الإيدز حتى الآن، قدم معظمها معلومات مفصلة عن أنشطة التوعية التي قامت بها.
    This survey was distributed to the geographic and technical divisions at headquarters, as well as to those country offices that have had the largest proportion of UNFPA execution within their co-financing portfolios over the past several years. UN ويتم توزيع هذه الدراسة الاستقصائية على الشعب الجغرافية والتقنية في المقر، فضلا عن تلك المكاتب القطرية التي تحملت أكبر نسبة من التنفيذ الذي يقوم به الصندوق ضمن عملية التمويل المشترك خلال السنوات القليلة الماضية.
    3. Devote special attention to those country offices that do not submit their follow-up action plans and obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN 3 - إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خطط عملها للمتابعة ومعرفة تحليل أسباب عدم قيامها بذلك.
    10. Clarify the responsibility and reporting mechanisms to monitor valid key compensating controls implemented in those country offices at which assurance on programme expenditure is low. UN 10 - توضيح المسؤولية وآلية تقديم التقارير لرصد ضوابط التعويض الرئيسية الصحيحة المطبقة في المكاتب القطرية التي ينخفض فيها مستوى ضمان نفقات البرنامج.
    In the framework of those country mandates assisted by field operations, such as in Rwanda and the former Yugoslavia, large quantities of detailed information on specific incidents and cases were being gathered and recorded in the database. UN وفي إطار تلك الولايات القطرية التي تتلقى مساعدة من خلال العمليات الميدانية، كما في حالة رواندا ويوغسلافيا السابقة، يتم تجميع قدر كبير من المعلومات المفصلة عن أحداث وحالات محددة وتسجيلها في قاعدة البيانات.
    No specific action had been initiated in respect of those country offices that were issued with qualified audit opinions in respect of all nationally executed project audits undertaken in one country. UN ولم يبدأ اتخاذ إجراءات محددة فيما يتعلق بالمكاتب القطرية التي أصدرت بصددها آراء لمراجعي الحسابات مشفوعة بتحفظات بشأن مراجعات حسابات جميع المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني، التي أجريت في بلد واحد.
    The new guidelines for UNDAF prepared by UNDG offer an opportunity for those country teams, which envisage that benefits can be gained from synergy while not imposing unnecessary restrictions on those that do not find this appropriate to their circumstances. UN وتوفر المبادئ التوجيهية الجديدة لهذا اﻹطار، إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، التي قامت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بإعدادها فرصة تستفيد منها اﻷفرقة القطرية التي ترى أنه يمكن جني فوائد من التضافر في العمل، مع عدم فرض أية قيود لا لزوم لها على الذين لا يجدون هذا الطريق مناسبا لظروفهم.
    As stated in item 7 above, the Finance Branch will prepare an annual list of those country offices that are deficient with regard to compliance with UNFPA Financial Regulations, Rules and Procedures, especially as they relate to the provision of advances to executing agencies. UN وكما ورد في البند ٧ أعلاه فإن فرع الشؤون المالية سيتولى إعداد قائمة سنوية بالمكاتب القطرية التي لا تلتزم التزاما كاملا بالنظام المالي والقواعد واﻹجراءات المالية للصندوق، خاصة ما يتصل منها بتقديم السلف للوكالات المنفذة.
    Furthermore, UNFPA headquarters should focus its attention on those projects that have not been subjected to audits of nationally executed expenditure as a means of obtaining adequate assurance, and should also record in the consolidated database details of compensating controls implemented in those country offices at which assurance is low. UN كما ينبغي لمقر الصندوق أن يركز اهتمامه على المشاريع التي لم تخضع لعمليات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني بغية الحصول على التأكيدات الكافية بشأنها، وعليه أيضا أن يُسجل في قاعدة البيانات الموحدة تفاصيل الضوابط التعويضية المطبقة في المكاتب القطرية التي يكون فيها مستوى هذه التأكيدات منخفضا.
    AlsoFurthermore, 30 virtual clinics were organized for country offices on how to plan outcome evaluations; , and it was observed that those country offices receiving help from the virtual clinic produced better evaluation plans and terms of reference for outcome evaluations. UN وعلاوة على ذلك، تم تنظيم 30 عيادة افتراضية للمكاتب القطرية حول كيفية التخطيط لتقييمات النواتج؛ ولوحظ أن المكاتب القطرية التي تتلقى المساعدة من العيادات الافتراضية توصلت إلى خطط تقييمية وإطار مرجعي لتقييمات النتائج أفضل بكثير من المكاتب التي لم تتلق المساعدة.
    The performance indicators have been disseminated to those country teams that are developing new United Nations development assistance frameworks in 2008-2009. UN وقد وزعت مؤشرات الأداء للمرأة على الأفرقة القطرية التي تقوم بوضع أطر جديدة لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more