"those governments that have not" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات التي لم
        
    She has urged those Governments that have not yet responded to do so favourably. UN وحثت تلك الحكومات التي لم ترد بالإيجاب حتى الآن على أن تفعل ذلك.
    those Governments that have not already done so are encouraged to include their countries in this database, by providing information through their INTERPOL national central bureau. UN وتشجَّع الحكومات التي لم تدرج بعد بلدانها في قاعدة البيانات هذه أن تبادر إلى ذلك، بتوفير معلومات عن طريق مكتبها الوطني المركزي للإنتربول.
    8. Urges those Governments that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; UN 8 - تحث الحكومات التي لم ترد على الرسائل التي بعثت بها الممثلة الخاصة على أن ترد عليها بدون مزيد من التأخير؛
    33. Urges those Governments that have not yet responded to communications transmitted to them by the Special Rapporteur to answer without further delay; 34. UN 33- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛
    8. Urges those Governments that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; UN 8 - تحث الحكومات التي لم ترد على الرسائل التي بعثت بها الممثلة الخاصة على أن ترد عليها بدون مزيد من التأخير؛
    It would like to thank these Governments for having responded positively to its requests for a visit and urges those Governments that have not yet done so to provide a favourable response. UN ويود أن يشكر حكومتي هذين البلدين على استجابتهما لطلب الزيارة، ويحث الحكومات التي لم تستجب بعدُ على الرد عليها بالإيجاب.
    I launch an appeal today to those Governments that have not yet done so to consider adhering to the Convention signed by 122 States in Ottawa. UN وأبدأ اليوم بمناشدة الحكومات التي لم تنضم بعد للاتفاقية التي وقعت عليها ٢٢١ دولة في أوتاوا أن تنظر في ذلك.
    Some of those Governments that have not yet secured access to the system, stated that they wished to do so. UN وذكرت بعض الحكومات التي لم تتمكن بعد من الوصول إلى النظام أنها ترغب في استخدامه.
    17. Urges those Governments that have not yet responded to communications transmitted to them by the Special Rapporteur to answer expeditiously; UN ٧١- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    " 16. Urges those Governments that have not yet responded to communications transmitted to them by the Special Rapporteur to answer expeditiously; UN ٦١ - تحث تلك الحكومات التي لم ترد بعد على الرسائل التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    The Special Rapporteur would like to thank these Governments for having responded positively to her requests for a visit and urges those Governments that have not yet done so to provide a favourable response. UN وتود المقررة الخاصة أن تتوجه بالشكر إلى هذه الحكومات لاستجابتها لطلباتها القيام بزيارة، وتحث الحكومات التي لم تفعل ذلك بعد إلى تقديم رد إيجابي.
    34. Urges those Governments that have not yet responded to communications transmitted to them by the Special Rapporteur to answer without further delay; UN 34- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛
    29. Urges those Governments that have not yet responded to communications transmitted to them by the Special Rapporteur to answer without further delay; UN 29- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛
    26. Urges those Governments that have not yet responded to communications transmitted to them by the Special Rapporteur to answer expeditiously; UN ٦٢- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    12. Urges those Governments that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; UN 12 - تحث الحكومات التي لم ترد بعد على الرسائل التي وجهتها إليها الممثلة الخاصة على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير؛
    10. Urges those Governments that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; UN 10- تحث الحكومات التي لم تستجب بعد للرسائل التي أحالتها الممثلة الخاصة إليها على الرد عليها دون مزيد من الإبطاء؛
    32. Urges those Governments that have not yet responded to communications transmitted to them by the Special Rapporteur to answer without further delay; UN 32- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛
    8. Urges those Governments that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; UN 8- تحث الحكومات التي لم تستجب بعد للرسائل التي أحالتها إليها الممثلة الخاصة على الرد عليها دون مزيد من الإبطاء؛
    29. Urges those Governments that have not yet responded to communications transmitted to them by the Special Rapporteur to answer without further delay; UN 29- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛
    7. Urges those Governments that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; UN 7- تحث تلك الحكومات التي لم تستجب بعد للبلاغات التي أحالتها إليها الممثلة الخاصة على الرد عليها دون إبطاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more