those improvements are being reinforced by headquarters support missions and workshops. | UN | وتعزز هذه التحسينات بعثات الدعم وحلقات العمل التي ينظمها المقر. |
those improvements demonstrated the Government's ability to promote successful women political candidates, particularly in conservative regions of Egypt. | UN | وقد برهنت هذه التحسينات على قدرة الحكومة على تشجيع المرشحات السياسيات الناجحات، لا سيما في المناطق المحافظة في مصر. |
Without the international presence, those improvements would have been impossible. | UN | ولولا الوجود الدولي لاستحال تحقيق هذه التحسينات. |
The plan will ensure that those improvements are made to make the database as user-friendly as possible. | UN | وسوف تضمن الخطة القيام بمثل تلك التحسينات لكي تصبح قاعدة البيانات ميسرة ما أمكن لمستعمليها. |
The updated assessment of development results guide to procedures and methodology reflects those improvements. | UN | ويعكس الدليل المستكمل للإجراءات والمنهجية المتعلقة بتقييم نتائج التنمية تلك التحسينات. |
However, the tenuous nature of those improvements suggests the need to accelerate the ongoing institutional reforms, which are based on universal human rights principles. | UN | بيد أن الهشاشة التي يتسم بها ذلك التحسن يستتبع ضرورة التعجيل بالإصلاحات المؤسسية الجارية التي تستند إلى المبادئ العالمية لحقوق الإنسان. |
His delegation hoped that those improvements would enable the reform of the United Nations to produce the desired outcome. | UN | وأعرب في نهاية حديثه عن الأمل في أن تؤدي هذه التحسينات إلى أن يحقق إصلاح الأمم المتحدة النتائج المطلوبة. |
those improvements were the result, inter alia, of careful planning and ongoing dialogue with conference services. | UN | ونتجت هذه التحسينات عن جملة أمور منها التخطيط الدقيق والحوار المستمر مع خدمات المؤتمرات. |
those improvements were integral to the ongoing efforts to update results-based management in UNDP. | UN | وكانت هذه التحسينات جزءا لا يتجزأ من الجهود الجارية لتحديث الإدارة القائمة على النتائج في البرنامج الإنمائي. |
It hoped that those improvements would lead to effective changes in application. | UN | ومن المأمول فيه أن تسفر هذه التحسينات عن تغييرات فعلية على صعيد التطبيق. |
The cost of those improvements, estimated at $440,000, is expected to be met by the Government of Switzerland. | UN | ومن المتوقع أن تتحمل الحكومة السويسرية تكلفة هذه التحسينات التي تقدَّر بمبلغ 000 440 دولار. |
The target date for implementation of those improvements was the end of 2004. | UN | والموعـد المستهدف لتنفيذ هذه التحسينات هو نهاية عام 2004. |
those improvements do not result in any significant reduction in source-country taxing rights. | UN | ولا تسفر تلك التحسينات عن أي تقليص ذي شأن في الحقوق الضريبية لبلد المصدر. |
It is important to emphasize that those improvements do not mean that overall food security concerns have been addressed. | UN | ومن المهم التأكيد على أن تلك التحسينات لا تعني أن أوجه القلق المتعلقة بالأمن الغذائي الشامل قد عولجت. |
those improvements would be significant if they were permanent. | UN | تلك التحسينات ستكون مفيدة إذا كانت دائمة. |
Nepal commends those improvements and encourages the Council to redouble its efforts to make its reporting richer in substance and its approach more user-friendly. | UN | وتثني نيبال على تلك التحسينات وتشجع المجلس على مضاعفة جهوده لإثراء تقاريره من حيث الموضوع وجعل نهجه أيسر استعمالا. |
those improvements are also noted by the Secretary-General in his report on the strengthening of the United Nations. | UN | ولاحظ تلك التحسينات أيضا الأمين العام في تقريره المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة. |
Freedom 3: The freedom to improve the program, and release those improvements to the public, so that the whole community benefits. | UN | الحرية 3: حرية تحسين البرنامج وتعميم تلك التحسينات على الناس بحيث يستفيد مجتمع المستعملين ككل. |
20. Improvements in the personnel function were also noted, and the contribution of the Department of Management to those improvements was significant and substantial. | UN | ٢٠ - ولوحظ تحسن في مهمة الموظفين وكانت مساهمة إدارة الشؤون اﻹدارية في ذلك التحسن هامة وكبيرة. |
Member States' responsibility for the governance of the United Nations required that they should carry those improvements further, under four broad themes. | UN | وتقتضي مسؤولية الدول الأعضاء عن إدارة الأمم المتحدة أن تمضي قدما بتلك التحسينات في أطار أربعة مواضيع واسعة النطاق. |
She asked what steps were being planned to allow women in the developing world to share in those improvements. | UN | وتساءلت عن الخطوات التي يجري التخطيط لها ﻹتاحة الفرصة للنساء في البلدان النامية للاستفادة بهذه التحسينات. |
those improvements, which would certainly add value to its work, illustrated the Committee's ability to respond to the Organization's changing needs. | UN | وهذه التحسينات التي ستضفي حتما قيمة على عملها تدل على قدرة اللجنة على الاستجابة لاحتياجات المنظمة المتغيرة. |
However, building on those improvements and enhanced sensitivity to this important issue, further remedial actions are being taken by authors and conference managers, the outcomes of which will be closely monitored. | UN | إلا أنه استثمارا لتلك التحسينات وتزايد الحساسية تجاه هذه المسألة المهمة، تقوم الكيانات المقدمة للوثائق ومديرو المؤتمرات حاليا باتخاذ المزيد من الإجراءات التصحيحية، سوف تُرصد نتائجها عن كثب. |
The number of minority returnees had increased significantly in 2000 (18,000 versus 12,000 in 1999) as a result of those improvements. | UN | ونتيجة لهذه التحسينات زاد عدد العائدين من أبناء الأقليات زيادة ملحوظة في سنة 2000 (000 18 مقابل 000 12 في سنة 1999). |
Yet, those improvements are not sufficient to close the gap with other more developed countries. | UN | بيد أن هذه التحسنات لا تكفي لسد الفجوة بين تلك البلدان وغيرها من البلدان اﻷكثر نموا. |