"those results" - Translation from English to Arabic

    • تلك النتائج
        
    • هذه النتائج
        
    • لتلك النتائج
        
    • لهذه النتائج
        
    • بهذه النتائج
        
    • وهذه النتائج
        
    • فهذه النتائج
        
    • وتلك النتائج
        
    They are keenly interested to know whether our gathering, the United Nations General Assembly, will produce those results. UN وهم شديدو الاهتمام بمعرفة ما إذا سيؤدي اجتماعنا في الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى تلك النتائج.
    From those results, information on the accuracy available to the users of navigation and high-precision relative positioning could be derived. UN ويمكن انطلاقا من تلك النتائج استخلاص معلومات بشأن الدقة المتاحة لمستخدمي الملاحة والتحديد النسبي العالي الدقة للمواقع.
    Preventive efforts and awareness-raising campaigns targeting civil society have been key to achieving those results. UN وكانت الجهود الوقائية وحملات التوعية التي تستهدف المجتمع المدني عاملا أساسيا في تحقيق تلك النتائج.
    A final report synthesizing those results is being prepared for use by national AIDS programmes and educational institutions. UN ويجري إعداد تقرير نهائي يضم هذه النتائج كي تستخدمه البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمؤسسات التعليمية الوطنية.
    74. Eight indicators were defined to assess those results. UN 74 - وحُدِّدت ثمانية مؤشرات لتقييم هذه النتائج.
    According to those results, half of the world population will be living in urban areas by 2006. UN ويستفاد من تلك النتائج أن نصف سكان العالم سيكونون مقيمين في مناطق حضرية بحلول عام ٢٠٠٦.
    those results should be integrated in the new activities so that current lessons learnt could help to improve future activities. UN ويجب أن تدمج تلك النتائج في اﻷنشطة الجديدة لكي تساعد الدروس المستفادة على تحسين اﻷنشطة المقبلة.
    However, those results could not be achieved without adequate financial resources. UN غير أن تلك النتائج لا يمكن تحقيقها دون موارد مالية كافية.
    Yet, we shrink from committing the resources and programmes needed to achieve those results. UN مع ذلك، ما زلنا نحجم عن الالتزام بالموارد والبرامج المطلوبة لتحقيق تلك النتائج.
    those results have been achieved thanks to the partnerships that the Ministry of Health has established. UN وقد تحققت تلك النتائج بفضل الشراكات التي أقامتها وزارة الصحة.
    The analysis tool was improved using those results. UN وقد حُسّنت أداة التحليل باستخدام تلك النتائج.
    The role of management is to deliver those results effectively and transparently, so that it can be judged on its performance. UN ويتمثل دور الإدارة في إحراز تلك النتائج بشكل فعال ومتسم بالشفافية، بحيث يمكن أن يحكم عليها حسب أدائها.
    Nevertheless, evaluation has an important role in analysing those results and in supporting innovation and change management. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن للتقييم دوراً هاماً في تحليل تلك النتائج وفي دعم الابتكار وإدارة التغيير.
    However, those results must be viewed within a broader and more nuanced context. UN غير أنه ينبغي أن يُنظر إلى هذه النتائج في سياق أعرض مع فروق أكثر دقة.
    those results represented remarkable progress in a short period of time and there was a clear acknowledgement by Member States that it was urgent to adopt new policies and programmes at the national level. UN وتمثل هذه النتائج اعترافا واضحا من جانب الدول الأعضاء بأن ثمة حاجة ملحة لاعتماد سياسات وبرامج جديدة على المستوى الوطني.
    those results should make it possible to reach the ideal of a worthy life for everyone in all our countries. UN وينبغي أن تمكن هذه النتائج من الوصول إلى نموذج للحياة التي يستحقها الجميع في كل بلداننا.
    those results should be of benefit in the preparations for the elections expected in 1999. UN ومن شأن هذه النتائج أن تؤدي إلى تعزيز التحضير للانتخابات المتوقع إجراؤها في عام ١٩٩٩.
    It was reason for deep satisfaction that those results had been reflected in the draft code of conduct and would lead to better protection for the United Nations. UN وأعرب عن بالغ الارتياح لانعكاس هذه النتائج في مشروع مدونة السلوك ﻷنها تفضي إلى تحسين حماية اﻷمم المتحدة.
    those results allowed the Commission to make further progress in their verification of Iraq's declarations. UN وأتاحت هذه النتائج للجنة إحراز مزيد من التقدم في التحقق من إعلانات العراق.
    Fully capturing those results would help to improve operational activities. UN وستساعد الصورة الكاملة لتلك النتائج على تحسين الأنشطة التنفيذية.
    A general shortcoming observed in most programme documents was the lack of both clear statements of anticipated results and verifiable indicators of those results. UN وقد لوحظ عيب عام في معظم وثائق البرامج وهو الافتقار إلى البيان الواضح للنتائج المتوقعة والمؤشرات التي يمكن التحقق منها لهذه النتائج.
    The laboratory reported those results to the Commission in June 1998. UN وأرسل المعمل تقريرا بهذه النتائج إلى اللجنة في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    those results constitute a significant incentive to further scale up innovative financing for the health sector. UN وهذه النتائج تشكل حافزاً معتبراً لمواصلة زيادة التمويل الابتكاري للقطاع الصحي.
    those results would lay the foundation for the strengthening and wider appreciation of the work of the United Nations. UN فهذه النتائج تضع الأساس لتعزيز عمل الأمم المتحدة وإعطائه حق قدره على نطاق واسع.
    those results have further informed our Government's policies and plans for investment in the social sector and for mainstreaming the MDGs into its national development framework. UN وتلك النتائج زادت إثراء سياسات حكومة بلدنا وخططها للاستثمار في القطاع الاجتماعي ولتعميم الأهداف الإنمائية للألفية في إطارها للتنمية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more