They are keenly interested to know whether our gathering, the United Nations General Assembly, will produce those results. | UN | وهم شديدو الاهتمام بمعرفة ما إذا سيؤدي اجتماعنا في الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى تلك النتائج. |
From those results, information on the accuracy available to the users of navigation and high-precision relative positioning could be derived. | UN | ويمكن انطلاقا من تلك النتائج استخلاص معلومات بشأن الدقة المتاحة لمستخدمي الملاحة والتحديد النسبي العالي الدقة للمواقع. |
Preventive efforts and awareness-raising campaigns targeting civil society have been key to achieving those results. | UN | وكانت الجهود الوقائية وحملات التوعية التي تستهدف المجتمع المدني عاملا أساسيا في تحقيق تلك النتائج. |
A final report synthesizing those results is being prepared for use by national AIDS programmes and educational institutions. | UN | ويجري إعداد تقرير نهائي يضم هذه النتائج كي تستخدمه البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمؤسسات التعليمية الوطنية. |
74. Eight indicators were defined to assess those results. | UN | 74 - وحُدِّدت ثمانية مؤشرات لتقييم هذه النتائج. |
According to those results, half of the world population will be living in urban areas by 2006. | UN | ويستفاد من تلك النتائج أن نصف سكان العالم سيكونون مقيمين في مناطق حضرية بحلول عام ٢٠٠٦. |
those results should be integrated in the new activities so that current lessons learnt could help to improve future activities. | UN | ويجب أن تدمج تلك النتائج في اﻷنشطة الجديدة لكي تساعد الدروس المستفادة على تحسين اﻷنشطة المقبلة. |
However, those results could not be achieved without adequate financial resources. | UN | غير أن تلك النتائج لا يمكن تحقيقها دون موارد مالية كافية. |
Yet, we shrink from committing the resources and programmes needed to achieve those results. | UN | مع ذلك، ما زلنا نحجم عن الالتزام بالموارد والبرامج المطلوبة لتحقيق تلك النتائج. |
those results have been achieved thanks to the partnerships that the Ministry of Health has established. | UN | وقد تحققت تلك النتائج بفضل الشراكات التي أقامتها وزارة الصحة. |
The analysis tool was improved using those results. | UN | وقد حُسّنت أداة التحليل باستخدام تلك النتائج. |
The role of management is to deliver those results effectively and transparently, so that it can be judged on its performance. | UN | ويتمثل دور الإدارة في إحراز تلك النتائج بشكل فعال ومتسم بالشفافية، بحيث يمكن أن يحكم عليها حسب أدائها. |
Nevertheless, evaluation has an important role in analysing those results and in supporting innovation and change management. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن للتقييم دوراً هاماً في تحليل تلك النتائج وفي دعم الابتكار وإدارة التغيير. |
However, those results must be viewed within a broader and more nuanced context. | UN | غير أنه ينبغي أن يُنظر إلى هذه النتائج في سياق أعرض مع فروق أكثر دقة. |
those results represented remarkable progress in a short period of time and there was a clear acknowledgement by Member States that it was urgent to adopt new policies and programmes at the national level. | UN | وتمثل هذه النتائج اعترافا واضحا من جانب الدول الأعضاء بأن ثمة حاجة ملحة لاعتماد سياسات وبرامج جديدة على المستوى الوطني. |
those results should make it possible to reach the ideal of a worthy life for everyone in all our countries. | UN | وينبغي أن تمكن هذه النتائج من الوصول إلى نموذج للحياة التي يستحقها الجميع في كل بلداننا. |
those results should be of benefit in the preparations for the elections expected in 1999. | UN | ومن شأن هذه النتائج أن تؤدي إلى تعزيز التحضير للانتخابات المتوقع إجراؤها في عام ١٩٩٩. |
It was reason for deep satisfaction that those results had been reflected in the draft code of conduct and would lead to better protection for the United Nations. | UN | وأعرب عن بالغ الارتياح لانعكاس هذه النتائج في مشروع مدونة السلوك ﻷنها تفضي إلى تحسين حماية اﻷمم المتحدة. |
those results allowed the Commission to make further progress in their verification of Iraq's declarations. | UN | وأتاحت هذه النتائج للجنة إحراز مزيد من التقدم في التحقق من إعلانات العراق. |
Fully capturing those results would help to improve operational activities. | UN | وستساعد الصورة الكاملة لتلك النتائج على تحسين الأنشطة التنفيذية. |
A general shortcoming observed in most programme documents was the lack of both clear statements of anticipated results and verifiable indicators of those results. | UN | وقد لوحظ عيب عام في معظم وثائق البرامج وهو الافتقار إلى البيان الواضح للنتائج المتوقعة والمؤشرات التي يمكن التحقق منها لهذه النتائج. |
The laboratory reported those results to the Commission in June 1998. | UN | وأرسل المعمل تقريرا بهذه النتائج إلى اللجنة في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
those results constitute a significant incentive to further scale up innovative financing for the health sector. | UN | وهذه النتائج تشكل حافزاً معتبراً لمواصلة زيادة التمويل الابتكاري للقطاع الصحي. |
those results would lay the foundation for the strengthening and wider appreciation of the work of the United Nations. | UN | فهذه النتائج تضع الأساس لتعزيز عمل الأمم المتحدة وإعطائه حق قدره على نطاق واسع. |
those results have further informed our Government's policies and plans for investment in the social sector and for mainstreaming the MDGs into its national development framework. | UN | وتلك النتائج زادت إثراء سياسات حكومة بلدنا وخططها للاستثمار في القطاع الاجتماعي ولتعميم الأهداف الإنمائية للألفية في إطارها للتنمية الوطنية. |