"those statements" - Translation from English to Arabic

    • تلك البيانات
        
    • هذه البيانات
        
    • هذين البيانين
        
    • هذه التصريحات
        
    • لتلك البيانات
        
    • تلك الإعلانات
        
    • تلك التصريحات
        
    • هذان البيانان
        
    • وتلك البيانات
        
    • هذه العبارات
        
    • هذه الاعلانات
        
    • بهذه البيانات
        
    • بهذين البيانين
        
    • لتلك الإقرارات والبيانات
        
    • بتلك البيانات
        
    A number of issues were raised in those statements. UN وقد أثير عدد من القضايا في تلك البيانات.
    those statements had been approved by the General Assembly and the Committee should therefore allocate resources accordingly. UN فقد وافقت الجمعية العامة على تلك البيانات وبالتالي فإنه ينبغي للجنة تخصيص الموارد تبعا لذلك.
    The Chief Executive Officer and Chairman of the GEF responded to a number of questions raised in those statements. UN ورد كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمية على عدد من اﻷسئلة التي طُرحت في تلك البيانات.
    those statements now have to be implemented in practice. UN وينبغي الآن أن تنفذ هذه البيانات بشكل فعلي.
    those statements were shared informally with the Board of Auditors. UN وقد تم إطلاع مجلس مراجعي الحسابات على هذه البيانات بشكل غير رسمي.
    We consider those statements to be a positive step forward, although they contain some ambiguities. UN إنني أعتبر هذين البيانين خطوة إيجابية إلى اﻷمام، بالرغم من أن بعض الغموض يعتريهما.
    One of those statements was not directed at all Muslims but at this particular candidate for Parliament. UN فأحد هذه التصريحات لم يكن موجهاً إلى المسلمين كافة، بل إلى مرشحة معينة للانتخابات البرلمانية.
    Since many of our views have already been covered by those statements, I will confine myself to the following additional points in my national capacity. UN وبما أن العديد من وجهات نظرنا تناوبتها تلك البيانات بالفعل، فسأقتصر على النقاط الإضافية التالية بصفتي الوطنية.
    The United States ignored those statements to ensure they would have no effect. UN تجاهلت الولايات المتحدة تلك البيانات من أجل كفالة ألا يكون لها أي أثر.
    As she was a Muslim, those statements affected her daily life in Denmark. UN ولما كانت صاحبة البلاغ مسلمة، فإن تلك البيانات تؤثر على حياتها اليومية في الدانمـرك.
    The Court fixed the time limits within which written statements and written comments on those statements could be presented. UN وحددت المحكمة آجال تقديم بيانات مكتوبة وإبداء تعليقات مكتوبة على تلك البيانات.
    those statements reassert the historical and moral basis for States to govern. UN وتؤكد تلك البيانات الأساس التاريخي والأخلاقي اللازم للدول لتمارس الحكم.
    Austria welcomes those statements and hopes that those voices are heard. UN وتثني النمسا على تلك البيانات وتأمل أن تجد تلك الأصوات آذانا صاغية.
    those statements were shared informally with the Board of Auditors. UN وقد عرضت هذه البيانات بشكل غير رسمي على مجلس مراجعي الحسابات.
    those statements are in turn based on quarterly financial reports prepared by implementing partners. UN وتستند هذه البيانات بدورها إلى التقارير المالية الربع سنوية التي يعدها الشركاء المنفذون.
    The preparation of those statements was not based solely on the significance of the amounts involved. UN ولا يستند إعداد هذه البيانات فقط على أهمية المبالغ المعنية.
    It pointed out that those statements were based on requirements for 1998 only. UN وأشارت اللجنة إلى أن هذه البيانات تستند الى احتياجات عام ١٩٩٨ فقط.
    My delegation fully supports those statements. UN وإن وفدي يؤيد تمام التأييد هذين البيانين.
    One of those statements was not directed at all Muslims but at this particular candidate for Parliament. UN فأحد هذه التصريحات لم يكن موجهاً إلى المسلمين كافة، بل إلى مرشحة معينة للانتخابات البرلمانية.
    I am all the more convinced of that after having heard many of those statements and the experiences that have been shared by world leaders. UN وأنا متأكد من ذلك بعد استماعي لتلك البيانات وللتجارب التي تشاطرها قادة العالم.
    I should like to note here that, in the light of those statements of good intentions, the time for action has come. UN وأود أن أذكِّر هنا أنه في ضوء تلك الإعلانات التي تنم عن حُسن النوايا، يكون الوقت قد حان للعمل.
    Let me start by saying what those statements were. UN وأود بادئ ذي بدء أن أشير إلى تلك التصريحات.
    those statements provided perspectives on energy issues and set the tone for the ensuing dialogue among ministers. UN وقدم هذان البيانان منظورات تتعلق بقضايا الطاقة وحددا الإيقاع للحوار الذي تلا ذلك فيما بين الوزراء.
    those statements did not merit a reply since they contained falsehoods. UN وتلك البيانات لا تستحق الرد عليها بالنظر إلى الاختلاقات التي تتضمنها.
    Did those statements constitute a legal obligation and, if so, did any laws exist to implement it? UN فهل هذه العبارات تعني وجود التزام قانوني.
    He was not aware of the reasons why the Algerian Government had made those statements, and he would transmit the Committee's concerns to his Government. UN وقال السيد دمبري إنه يجهل من جهته اﻷسباب التي دفعت بالحكومة الجزائرية إلى إصدار هذه الاعلانات وسوف يقوم بإبلاغ انشغالات اللجنة بخصوص هذا الموضوع إلى حكومة بلده.
    In accordance with discussions held in the General Committee, I recommend to the Conference that those statements not exceed seven minutes. UN ووفقا للمناقشات المعقودة في المكتب، أوصي المؤتمر بألا تتجاوز مدة اﻹدلاء بهذه البيانات ٧ دقائق.
    We heartily welcome those statements as indications that the trend towards further nuclear disarmament remains strong. UN ونحن نرحب ترحيبا كاملا بهذين البيانين باعتبارهما علامة على أن الاتجاه صوب اتخاذ خطوات أخرى لنزع السلاح النووي لا يزال قويا.
    Some interviewees confessed that, while financial disclosure and/or conflict of interest statements were duly completed by most of the staff required to do so, there was almost no vetting of those statements taking place at any point. UN 105- واعترف بعض المستجوَبين بأن إقرارات الذمة المالية و/أو بيانات تضارب المصالح يملؤها كاملة معظم الموظفين الذين يُطلب منهم ذلك، غير أنه تكاد لا تكون هناك مراجعة لتلك الإقرارات والبيانات في أي وقت.
    I am glad that he made those statements. UN وأنا سعيد ﻷنه أدلى بتلك البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more