All those stories I told myself about who I was and why I did the things I did. | Open Subtitles | كل تلك القصص التي قلتها لنفسي عن ماكنت عليه وعن الأسباب التي جعلتني أفعل ما فعلته |
That's one way to fall asleep. those stories bore even me. | Open Subtitles | هذه طريقة من طرق النوم أن تلك القصص تشعرنى بالملل |
Yeah, those stories about us are mostly lies, really. | Open Subtitles | نعم، تلك القصص عنا في الغالب أكاذيب، حقا. |
Yes, I heard those stories as a girl myself. | Open Subtitles | نعم, سمعت هذه القصص عندما كنت فتاة صغيرة |
those stories along with Andy Rooney... tonight on 60 minutes. | Open Subtitles | أنا جيمس راسل هذه القصص سترونها مع أندي روني |
What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen. | Open Subtitles | ماذا مع هذا وبكُلّ تلك القصصِ حول زوجِكَ السابقِ، هناك الكثير مِنْ السمِّ يأتي |
those stories are the reason I wanted to join law enforcement. | Open Subtitles | تلك القصص هي السبب التي جعلتني أرغب بأن أنضم الشرطة |
those stories that Mum told me, they're all true. | Open Subtitles | تلك القصص التي حكتها لي أمي، كانت حقيقية |
None of those stories hold water because they're all fucking lies. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك القصص تتلائم لأنها جميعها اكاذيب سخيفة |
Coward. Knew those stories about you weren't true. | Open Subtitles | جبان، علمتُ أنّ تلك القصص عنك لمْ تكن صحيحة. |
You were telling one of those stories you loved. | Open Subtitles | كُنت تروي علينا إحدى تلك القصص التي تُحب روايتها |
All those stories about all those babies curing cancer. | Open Subtitles | تلك القصص عن الأطفال الذين يجدون علاجاً للسرطان... |
You know how you hear those stories about people that can't have a baby and then they end up adopting. | Open Subtitles | أتعرف، عندما تسمع تلك القصص عن الأشخاص الذين لا يستطيعون إنجاب طفل وينتهي بهم الأمر بالتبني. |
It's not hard to put together those stories with the book. | Open Subtitles | إنه ليس من الصعب جمع كل هذه القصص بهذا الكتاب. |
Some of those stories dealt with the triumph of heroes of a particular racial group over leaders of other ethnic origins. | UN | فبعض هذه القصص يتحدث عن انتصار أبطال من مجموعة عرقية معينة على قادة من أصول إثنية أخرى. |
Every religion has a creation story, so, what do those stories tell us about who we are and where we came from? | Open Subtitles | كُل ديانة لديها قِصة خلق. لذا مالذي تُخبرنا بهِ هذه القصص عن |
I think that these people make up those stories all the time. | Open Subtitles | أعتقد بأن هؤلاء الناس يختلقون هذه القصص طوال الوقت |
Okay, but those stories that we tell to keep us going? | Open Subtitles | حسنًا, لكن هذه القصص هي التي تجعلنا نمضي قُدمًا |
those stories you heard are about people like us. | Open Subtitles | تلكَ القصص التي سمعتها كانت عن أُناسٍ مثلنا |
All those stories about heroes. | Open Subtitles | كل تلك القصصِ حول الأبطالِ وذاك الضغط لتكون بطلا |
All those stories I heard about you are they true? | Open Subtitles | لقد سمعت عنك كل تلك الحكايات... .......... اهي صحيحة؟ |
With all the myths and monsters out there, I mean, it would be ethnographically impossible to think that all those stories were made up. | Open Subtitles | بوجود كل الأساطير والوحوش الشائعة، فمن المحال الظنّ بأن كل هذه الروايات مختلقة. |
But then you told all those stories. | Open Subtitles | لكنك أخبرتنى بتلك القصص بعد ذلك |
And so when Todd told those stories it stirred up a lot of old gunk in me. | Open Subtitles | بهذه القصص لقد حركت الذكريات القديمة في داخلي. حسناً، |
Are you still upset about Chuck and those stories on "Gossip Girl"? | Open Subtitles | هل تزالين غاضبة بشأن تشاك و جميع القصص في فتاة النميمة؟ |