"those used" - Translation from English to Arabic

    • تلك المستخدمة
        
    • الموارد المستخدمة
        
    • التي استعانت
        
    • التي استخدمت
        
    • الوسائل المستخدمة
        
    • الافتراضات المستخدمة
        
    • تلك التي تستخدم
        
    • تلك المستعملة
        
    • التي اتبعت
        
    • لتلك المستخدمة
        
    • لتلك اﻷرقام المستخدمة
        
    • التعاريف المستخدمة
        
    • المواد المستخدمة
        
    • المعايير المستخدمة
        
    • المؤشرات المستخدمة
        
    Instruments similar to those used under the Montreal Protocol were suggested. UN كما اقترحت صكوك تماثل تلك المستخدمة في إطار بروتوكول مونتريال.
    Instruments similar to those used under the Montreal Protocol were suggested. UN كما اقترحت صكوك تماثل تلك المستخدمة في إطار بروتوكول مونتريال.
    To the extent possible, sectors should correspond to those used to report inventory information; UN ينبغي، ما أمكن، أن تقابل هذه القطاعات تلك المستخدمة في الإبلاغ عن المعلومات المتضمنة في قائمة الجرد؛
    4. Also confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above apply to financial and economic resources of every kind, including but not limited to those used for the provision of Internet hosting or related services, used for the support of AlQaida and other individuals, groups, undertakings or entities associated with it; UN 4 - يؤكد أيضا أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق على الموارد المالية والاقتصادية بجميع أشكالها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموارد المستخدمة في توفير خدمات النشر على الإنترنت أو ما يتصل بها من خدمات تستغل في دعم تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط بها من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات؛
    The documents reviewed and those used for background by the Committee are listed at the end of the present report. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استعانت بها للحصول على معلومات أساسية.
    These data are based on a subset of countries different from those used for the 2008 estimates. Target 7.D UN وتستند البيانات إلى مجموعة فرعية من البلدان غير البلدان التي استخدمت في تقديرات عام 2008.
    One delegation pointed out, for example, that the routes used for irregular migration in Africa were the same as those used for illegal fishing. UN وأشار أحد الوفود على سبيل المثال، إلى أن الطرق المستخدمة للهجرة غير القانونية في أفريقيا هي نفسها تلك المستخدمة للصيد غير المشروع.
    The Advisories are accompanied by reporting forms and instructions that mirrors those used in the United States. UN وأصدرت مع هذه النشرات نماذج وتعليمات للإبلاغ تضاهي تماما تلك المستخدمة في الولايات المتحدة.
    Methodological divergencies from internationally accepted concepts and formats, including those used throughout the United Nations system, will require greater time and effort to correct. UN والاختلافات المنهجية بين المفاهيم والقوالب المقبولة دوليا، بما فيها تلك المستخدمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، سيتطلب تصحيحها وقتا أطول وجهدا أكبر.
    Pesticides like those used on a farm? Open Subtitles المبيدات الحشرية مثل تلك المستخدمة في مزرعة ؟
    Artemis and I were attacked by animals wearing inhibitor collars like those used on convicts at Belrad prison. Open Subtitles آرتيميس وانا هوجمنا من قبل حيوانات ترتدي اطواق مانعة مثل تلك المستخدمة على المدانين في سجن بيلراد
    The activities to protect drinking-water quality contribute directly to the protection of the quality of surface water and groundwaters, particularly those used for urban water-supplies. UN وتسهم اﻷنشطة الرامــية إلى حماية نوعية مياه الشرب اسهاما مباشرا في حماية نوعية المياه السطحية والمياه الجوفية لا سيما تلك المستخدمة لتوفير إمدادات المياه الحضرية.
    6. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above apply to financial and economic resources of every kind, including but not limited to those used for the provision of Internet hosting or related services, used for the support of AlQaida and other individuals, groups, undertakings or entities associated with it; UN 6 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق على الموارد المالية والاقتصادية بجميع أشكالها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموارد المستخدمة في توفير خدمات النشر على الإنترنت أو ما يتصل بها من خدمات تستغل في دعم تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط بها من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات؛
    6. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above apply to financial and economic resources of every kind, including but not limited to those used for the provision of Internet hosting or related services, used for the support of AlQaida and other individuals, groups, undertakings or entities associated with it; UN 6 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق على الموارد المالية والاقتصادية بجميع أشكالها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموارد المستخدمة في توفير خدمات النشر على الإنترنت أو ما يتصل بها من خدمات تستغل في دعم تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط بها من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات؛
    The documents reviewed and those used for background by the Advisory Committee are listed in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والوثائق التي استعانت بها كوثائق معلومات أساسية.
    These spray volumes are considerably more concentrated than those used in Australia or the United States. UN وتعتبر كميات الرش هذه أكثر تركيزاً من تلك التي استخدمت في استراليا والولايات المتحدة.
    Where the means used to give effect to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights differ significantly from those used in relation to other human rights treaties, there should be a compelling justification for this, taking account of the fact that the formulations used in the Covenant are, to a considerable extent, comparable to those used in treaties dealing with civil and political rights. UN وحيثما تكون الوسائل المستخدمة لإعمال العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مختلفة اختلافا كبيرا عن الوسائل المستخدمة فيما يتعلق بمعاهدات حقوق الإنسان الأخرى، ينبغي أن يكون لذلك مبرر قوي ويُؤخذ في الاعتبار كون الصيغ المستخدمة في العهد مشابهة إلى حد بعيد للصيغ المستخدمة في المعاهدات التي تتناول الحقوق المدنية والسياسية.
    These assumptions were consistent with those used in the previous Regular Valuation. UN وهذه الافتراضات تنسجم مع الافتراضات المستخدمة في التقييم الدوري السابق.
    Because of differences in size and application, terrestrial systems tend to be more complex than those used in space. UN وبسبب الفروق في الحجم والتطبيق، تنـزع النظم الأرضية إلى أن تكون أكثر تعقيدا من تلك التي تستخدم في الفضاء.
    However, the tanks used to freight ethanol are the same as those used for petroleum products. UN بيد أن الخزانات المستعملة في شحن الإيثانول تشبه تلك المستعملة للمنتجات النفطية.
    5. Decides that the modalities for the sixth High-level Dialogue shall be the same as those used for the fifth High-level Dialogue, as described in General Assembly resolution 65/314 of 12 September 2011; UN 5 - تقرر أن تتبع في الحوار الرفيع المستوى السادس نفس الطرائق التي اتبعت في الحوار الرفيع المستوى الخامس، الوارد بيانها في قرار الجمعية العامة 65/314 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2011؛
    This means that farms have to use procurement, inventory management and process control techniques similar to those used in manufacturing industries. UN أي أنه يتعين على المزارع أن تستخدم تقنيات للمشتريات وإدارة المخزون ومراقبة العمليات مماثلة لتلك المستخدمة في الصناعات التحويلية.
    b/ These figures are identical to those used for margin calculations (see annex IV), except for the inclusion of the tax advantage of one child. UN )ب( هذه اﻷرقام مطابقة لتلك اﻷرقام المستخدمة في حساب الهامش )انظر المرفق الرابع( إلا فيما يتعلق بإدراج الميزة الضريبية في حالة الطفل الواحد.
    Several representatives said that care should be taken to ensure that the definitions were consistent with the way that the defined terms were used in the substantive articles, and to ensure that they were consistent with those used in other international agreements such as the Basel Convention. UN وقال العديد من الممثلين إنه ينبغي توخي العناية لضمان الاتساق بين التعاريف والطريقة التي استخدمت بها الاصطلاحات المعرّفة في المواد التقنية، ولضمان اتساقها مع التعاريف المستخدمة في الاتفاقات الدولية الأخرى مثل اتفاقية بازل.
    Object codes used are those used in Integrated Management Information System accounting, and some translation to and from UNDP codes is unavoidable. UN ورموز المواد المستخدمة هي تلك التي تستخدم في الأمور المحاسبية بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، ولا يمكن تفادي بعض الترجمة من، وإلى، رموز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    There should be consistency between the criteria used to determine such crimes in the draft statute of an international criminal court and those used in the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وقال إنه ينبغي أيضا تأمين الاتساق بين المعايير المستخدمة في تعريف هذه الجرائم في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والمعايير المستخدمة في مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم البشرية وأمنها.
    86. Every organization had its own indicators, which sometimes differed greatly from those used by other organizations. UN ٨٦ - ولكل منظمة مؤشراتها الخاصة بها التي قد تختلف في بعض اﻷحيان كثيرا عن المؤشرات المستخدمة في منظمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more