Even Though I'm not a cop, we compete for the trophy. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لست شرطي، نحن تنافس على الكأس. |
You still love me, even Though I'm a failed author? | Open Subtitles | ألازلت تحبني على الرغم من أنني مؤلفة فاشلة ؟ |
Probably because he wanted somebody good, Though I'm sure he appreciates the 40 bucks you shell out for those tickets annually. | Open Subtitles | من المحتمل أنّه أراد شخصـًا بارعـًا مع ذلك أنا متأكّد أنّه يقدّر الأربعون دولارًا التي تدفعها سنويـًا لتلك التذاكر |
Let me get you that cup of coffee, Dan, and those names and numbers, Though I'm sure none of them would have taken it. | Open Subtitles | و هذه الأسماء و الأرقام مع أنني متأكّد أن لا أحد منهم سيأخذها |
Though I'm not willing to rule out local involvement. | Open Subtitles | مع ذلك انا لست مستعدا لإستثناء التورط المحلي |
I've disgraced my good friends who've let me stay at Green Gables on trial, even Though I'm not a boy. | Open Subtitles | لقد جلبت العار لأصدقائي الجيدين الذين أبقوني في الجملونات الخضر على سبيل التجربة, بالرغم من أنني لست بصبي. |
Most fundamentally a sexual peccant, Though I'm sworn against providing specifics. | Open Subtitles | سقيمة جنسية بأكثر فاعلية رغم أني أقسمت ضد تقديم التحديددات |
Though I'm not sure if that last one is a feeling or just a really pissy attitude. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لست متأكدا إذا كانت هذه الأخيرة شعور أو مجرد سلوك أستيائي |
I know how to do it even Though I'm old. | Open Subtitles | أعرف كيف أقوم بذلك على الرغم من أنني عجوز. |
I mean that's my name, even Though I'm not a financial problem | Open Subtitles | أعني هذا اسمي، على الرغم من أنني لست من مشكلة مالية |
Even Though I'm sure you'd be a nightmare girlfriend. | Open Subtitles | على الرغم من أنني متأكد من أنك تريد ان تكون صديقة كابوس. |
Though I'm thinking about starting two-a-days. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أفكر بدءا يومين بعد أيام. |
Though I'm impressed with how well you're handling it. | Open Subtitles | على الرغم من أنني معجب جيدا كيف نتعامل مع ذلك. |
Though I'm just a humble mouse If I only had the height | Open Subtitles | مع ذلك أنا مجرّد فأر متواضع لو كان عندي الطول فقط |
Though, I'm not at all sure Mrs. Howard approves. | Open Subtitles | مع ذلك أنا غير متأكدة في كل الأحوال أن مسز هوارد موافقة |
And even Though I'm surrounded by robots and monsters and old people I've never felt more at home. | Open Subtitles | وحتى مع أنني محاط بالرجال الآليين والوحوش والمسنين فلم أشعر يوماً وكأنني بعيد عن المنزل |
Though I'm not saying you should be too burdened by it. | Open Subtitles | مع ذلك انا لا اقول بانه يجب ان تكون مثقلا به |
Even Though I'm not sure of the outcome, we're in it together. | Open Subtitles | بالرغم من أنني لست متأكد من النتيجة نحن في هذا معآ |
Quite the optimist who's never put on a pair of shoulder pads or a helmet, Though I'm sure they would go beautiful with your baby-blue suit. | Open Subtitles | متفائلة التي لم ترتدي أبداً واقيات للكتف أو خوذة و رغم أني متيقن من إنها ستبدو رائعة مع بدلتك ذات اللون الأزرق |
I'm aware little by little, you're getting wiped out, and that's even Though I'm underbilling you. | Open Subtitles | أدرك أنك تتعرض للدمار المادي شيئاً فشيئاً رغم أنني أتقاضى منك أقل مما يجب |
Though I'm not sure what I can do. | Open Subtitles | على الرغم أنّي لستُ مُتأكّداً ممّا يُمكنني القيام به. |
Even Though I'm holding you like this, I can't believe that you're here. | Open Subtitles | ، على الرغم من انى اضمك هكذا .انا لا استطيع ان اصدق انك هنا |
It's like I feel like even Though I'm on top of you right now, touching you physically, there's something stuck in between us. | Open Subtitles | أنه أشبه بأنني أشعر، بالرغم أنني ،فوقك الآن ،ألمسك جسديًا .هناك شيء عالق بيننا |
And even Though I'm not denying he was black, it was... it was like he was speaking to me. | Open Subtitles | وعلى الرغم أنني لا أُنكر .. انه كان أسوداً كان كأنه يتحدث إلي |
Nothing of interest to you, Though I'm sure you'll copy the contents before you let me go. | Open Subtitles | لاشيء يُثير إهتمامك على الرغم من أني واثق أنكم ستنسخون المحتوى قبل أن تتركوني أذهب |
For what it's worth, though, I'm really sorry about Wuornos. | Open Subtitles | لأجل ماذا هي تستحق على الرغم من انني حقاً اسف بما حصل للسفاح |
Though I'm not sure why he needed to go all the way to London and back for it. | Open Subtitles | على الرغم من اني لست متاكد لما عليه الذهاب كل الطريق الى لندن والرجوع للحصول عليها |
I'm hearing one now, Though I'm trying to watch TV. | Open Subtitles | أسمع صوتاً الآن برغم أني أحاول مشاهدة التلفاز |