"though i'm" - Translation from English to Arabic

    • على الرغم من أنني
        
    • مع ذلك أنا
        
    • مع أنني
        
    • مع ذلك انا
        
    • بالرغم من أنني
        
    • رغم أني
        
    • رغم أنني
        
    • على الرغم أنّي
        
    • الرغم من انى
        
    • بالرغم أنني
        
    • الرغم أنني
        
    • الرغم من أني
        
    • الرغم من انني
        
    • على الرغم من اني
        
    • برغم أني
        
    Even Though I'm not a cop, we compete for the trophy. Open Subtitles على الرغم من أنني لست شرطي، نحن تنافس على الكأس.
    You still love me, even Though I'm a failed author? Open Subtitles ألازلت تحبني على الرغم من أنني مؤلفة فاشلة ؟
    Probably because he wanted somebody good, Though I'm sure he appreciates the 40 bucks you shell out for those tickets annually. Open Subtitles من المحتمل أنّه أراد شخصـًا بارعـًا مع ذلك أنا متأكّد أنّه يقدّر الأربعون دولارًا التي تدفعها سنويـًا لتلك التذاكر
    Let me get you that cup of coffee, Dan, and those names and numbers, Though I'm sure none of them would have taken it. Open Subtitles و هذه الأسماء و الأرقام مع أنني متأكّد أن لا أحد منهم سيأخذها
    Though I'm not willing to rule out local involvement. Open Subtitles مع ذلك انا لست مستعدا لإستثناء التورط المحلي
    I've disgraced my good friends who've let me stay at Green Gables on trial, even Though I'm not a boy. Open Subtitles لقد جلبت العار لأصدقائي الجيدين الذين أبقوني في الجملونات الخضر على سبيل التجربة, بالرغم من أنني لست بصبي.
    Most fundamentally a sexual peccant, Though I'm sworn against providing specifics. Open Subtitles سقيمة جنسية بأكثر فاعلية رغم أني أقسمت ضد تقديم التحديددات
    Though I'm not sure if that last one is a feeling or just a really pissy attitude. Open Subtitles على الرغم من أنني لست متأكدا إذا كانت هذه الأخيرة شعور أو مجرد سلوك أستيائي
    I know how to do it even Though I'm old. Open Subtitles أعرف كيف أقوم بذلك على الرغم من أنني عجوز.
    I mean that's my name, even Though I'm not a financial problem Open Subtitles أعني هذا اسمي، على الرغم من أنني لست من مشكلة مالية
    Even Though I'm sure you'd be a nightmare girlfriend. Open Subtitles على الرغم من أنني متأكد من أنك تريد ان تكون صديقة كابوس.
    Though I'm thinking about starting two-a-days. Open Subtitles على الرغم من أنني أفكر بدءا يومين بعد أيام.
    Though I'm impressed with how well you're handling it. Open Subtitles على الرغم من أنني معجب جيدا كيف نتعامل مع ذلك.
    Though I'm just a humble mouse If I only had the height Open Subtitles مع ذلك أنا مجرّد فأر متواضع لو كان عندي الطول فقط
    Though, I'm not at all sure Mrs. Howard approves. Open Subtitles مع ذلك أنا غير متأكدة في كل الأحوال أن مسز هوارد موافقة
    And even Though I'm surrounded by robots and monsters and old people I've never felt more at home. Open Subtitles وحتى مع أنني محاط بالرجال الآليين والوحوش والمسنين فلم أشعر يوماً وكأنني بعيد عن المنزل
    Though I'm not saying you should be too burdened by it. Open Subtitles مع ذلك انا لا اقول بانه يجب ان تكون مثقلا به
    Even Though I'm not sure of the outcome, we're in it together. Open Subtitles بالرغم من أنني لست متأكد من النتيجة نحن في هذا معآ
    Quite the optimist who's never put on a pair of shoulder pads or a helmet, Though I'm sure they would go beautiful with your baby-blue suit. Open Subtitles متفائلة التي لم ترتدي أبداً واقيات للكتف أو خوذة و رغم أني متيقن من إنها ستبدو رائعة مع بدلتك ذات اللون الأزرق
    I'm aware little by little, you're getting wiped out, and that's even Though I'm underbilling you. Open Subtitles أدرك أنك تتعرض للدمار المادي شيئاً فشيئاً رغم أنني أتقاضى منك أقل مما يجب
    Though I'm not sure what I can do. Open Subtitles على الرغم أنّي لستُ مُتأكّداً ممّا يُمكنني القيام به.
    Even Though I'm holding you like this, I can't believe that you're here. Open Subtitles ، على الرغم من انى اضمك هكذا .انا لا استطيع ان اصدق انك هنا
    It's like I feel like even Though I'm on top of you right now, touching you physically, there's something stuck in between us. Open Subtitles أنه أشبه بأنني أشعر، بالرغم أنني ،فوقك الآن ،ألمسك جسديًا .هناك شيء عالق بيننا
    And even Though I'm not denying he was black, it was... it was like he was speaking to me. Open Subtitles وعلى الرغم أنني لا أُنكر .. انه كان أسوداً كان كأنه يتحدث إلي
    Nothing of interest to you, Though I'm sure you'll copy the contents before you let me go. Open Subtitles لاشيء يُثير إهتمامك على الرغم من أني واثق أنكم ستنسخون المحتوى قبل أن تتركوني أذهب
    For what it's worth, though, I'm really sorry about Wuornos. Open Subtitles لأجل ماذا هي تستحق على الرغم من انني حقاً اسف بما حصل للسفاح
    Though I'm not sure why he needed to go all the way to London and back for it. Open Subtitles على الرغم من اني لست متاكد لما عليه الذهاب كل الطريق الى لندن والرجوع للحصول عليها
    I'm hearing one now, Though I'm trying to watch TV. Open Subtitles أسمع صوتاً الآن برغم أني أحاول مشاهدة التلفاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more