"though you" - Translation from English to Arabic

    • ولو كنت
        
    • رغم أنك
        
    • مع أنك
        
    • لو أنك
        
    • الرغم أنك
        
    • على الرغم من أنك
        
    • وإن كنت
        
    • مع انك
        
    • رغم أنكِ
        
    • رغم أنّكِ
        
    • ولو أنك
        
    • برغم أنك
        
    • مع أنّك
        
    • مع إنك
        
    • مع بأَنْك
        
    You have the right to remain silent, even though you won't. Open Subtitles ,لديك الحق في التزام الصمت حتى ولو كنت لا تريد
    He confessed even though you didn't have much hard evidence. Open Subtitles لقد اعترف حتى رغم أنك لم تملكي الأدلة الدامغة
    E*ven though you got laid, girls aren't just gonna start hurling themselves at you. Open Subtitles حتى مع أنك مارست الجنس الفتيات لن يأتين إليك تلقائياً
    Um... from beginning to end in your own words, like, as though you're telling a story to someone? Open Subtitles هل يمكنك رواية كامل القصة من البداية إلى النهاية بأسلوبك الخاص؟ كما لو أنك تخبرين أحدهم قصة ما؟
    though you don't strike me as someone who spooks easy. Open Subtitles على الرغم أنك لم تتهميني بشخص يخاف ويتوتر بسرعة
    Look, even though you're incredibly annoying, you got me a job and a place to stay when you barely knew me, so... Open Subtitles اسمعي, على الرغم من أنك مزعجة جدا فقط حصلتي لي على وظيفة ومكان أقيم فيه بينما كنت بالكاد تعرفينني لذا
    You're gonna forget Popper 1, and I'm even gonna put gummy bears on it, even though you don't understand how absolutely disgusting that is. Open Subtitles ستنسين بوبر رقم 1 و سأضع عليه ماتريدين حتى وإن كنت لا تفهمين
    Don't worry, I promise not to touch you even though you're way too adorable. Open Subtitles لا تقلق، وأعدكم عدم لمس لك حتى ولو كنت الطريق رائعتين جدا.
    Okay, I believe you, even though you're from the city of garbage water and pizza trash. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك، حتى ولو كنت من مدينة القمامة المياه والبيتزا القمامة.
    You're shipped off to war even though you never enlisted in the army. Open Subtitles يتم شحنها لك إلى الحرب حتى ولو كنت أبدا جند في الجيش.
    He said even though you were pretending, you were a good man. Open Subtitles قال أنه رغم أنك تتظاهر بأنك قس إلا أنك رجلاً جيداً
    You'll be my wing man, even though you're horrible at it. Open Subtitles ما يعني أنك ستكون مساعدي رغم أنك سيء في هذا
    Even though you're poor, you seem to be the type to protect his pride! Open Subtitles حتى مع أنك فقير يبدو أنك من النوع الذى يحمى كبريائه
    You know, you're not doing me any favors, even though you act like you are. Open Subtitles تعلمين ، أنت لا تصنعين لي معروفاً . مع أنك تصرفين و كأنك كذلك
    Or rather, as though you didn't know what I was going to say. Open Subtitles أو كما لو أنك لم تكن تعرف ما الذي سأقوله
    But even though you moved here, you bought a ring. Open Subtitles ولكن حتى لو أنك انتقلت الى هنا ، لقد اشتريت الخاتم
    And even though you don't trust me, I am the only one you can trust. Open Subtitles وعلى الرغم أنك لا تثقين بي أنا الوحيدة التي يمكنك الوثوق بها
    Even though you'd be dragging a debt behind you for 20 years? Open Subtitles على الرغم من أنك سوف تتكبدين هذه الديون لمدة 20 عاما؟
    I'm gonna save your ass even though you took my seat, without getting my outfit dirty. Open Subtitles أنا ستعمل حفظ مؤخرتك حتى وإن كنت أخذت مقعدي، دون الحصول على بلدي الزي القذرة.
    Isn't it funny, don't you still think of yourself as a guitar player even though you don't do it anymore? Open Subtitles اليس هذا مسلياً الا تزال تنظر لنفسك كعازف جيتار ؟ مع انك لا تفعل ذلك الآن ؟
    though you are sensational overnight, to the best of my recollection. Open Subtitles رغم أنكِ حققت الشهرة بين ليلة وضحاها حسب أفضل دكرياتي
    Even though you know I can't live without him. Open Subtitles رغم أنّكِ تعرفين أنّي لا أستطيع العيش مِنْ دونه؟
    Mrs. Chase, is it unreasonable to own a fire extinguisher, though you'll probably never use it? Open Subtitles السّيدة تشاس، هو غير معقول لإمتلاك مطفأة حريق، ولو أنك من المحتمل ستستعمل أبدا لا هو؟
    That's what he's doing, though you are blind to it. Open Subtitles هذا ما يفعله بالضبط برغم أنك لا ترين ذلك
    Even though you healed my wounds, I was shot. Open Subtitles مع أنّك عالجت جراحي، لكنّي أصبت بطلقة مسدّس.
    Listen to me. Even though you're not selling stock yet... Open Subtitles إستمع إلى, مع إنك لا تبيع مخازن حتى الأن
    I though you were spending the afternoon with Dad. Open Subtitles أنا مع بأَنْك كُنْتَ تَصْرفُ العصر مَع الأَبِّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more