Fifty thousand people have left Fukushima, and more than 100,000 people are still not able to go back to their own houses. | UN | فقد غادر خمسون ألف شخص فوكوشيما وما زال هناك أكثر من 000 100 شخص غير قادرين على العودة إلى مساكنهم. |
And so a hundred thousand people down there have been condemned? | Open Subtitles | ولذلك مائة ألف شخص في الاسفل هناك حُكم عليهم بالإعدام؟ |
Several thousand people welcomed him as a national hero upon his return to Pale, the wartime capital of Republika Srpska. | UN | ورحّب به عدة آلاف شخص باعتباره بطلا قوميا لدى عودته إلى بالي، عاصمة جمهورية صربسكا في زمن الحرب. |
More than ten thousand people attended the festivals and exhibitions nationwide. | UN | وقد حضر المهرجانات والمعرض ما يزيد عن عشرة آلاف شخص. |
Several thousand people petitioned the president to grant a pardon. | Open Subtitles | عدة آلاف من الأشخاص إلتمسوا منحة العفو من الرئيس |
The Abkhaz separatists forced thirty-five thousand people to flee their homes and destroyed their houses. | UN | وأرغم الانفصاليون اﻷبخاز خمسة وثلاثين ألف نسمة على الفرار من ديارهم ودمﱠروا منازلهم. |
That makes more than twenty three thousand people on the 1st day. | Open Subtitles | مما يجعل من عدد الناس باليوم فقط الأول 23 ألف شخص |
This had left over thirty thousand people homeless. | UN | فهذا التدمير ترك أكثر من ثلاثين ألف شخص من دون مأوى. |
This had left over thirty thousand people homeless. | UN | فهذا التدمير ترك أكثر من ثلاثين ألف شخص من دون مأوى. |
In general 87 languages and dialects were singled out, however only 20 of them are used by more than one thousand people. | UN | وبوجه عام، رُصدت 87 لغة ولهجة، إلا أن 20 منها فقط هي التي يستخدمها أكثر من ألف شخص. |
A preventive campaign for young people was also conducted, reaching ca. 19 thousand people. | UN | كما نظمت حملة وقائية للشباب شملت 19 ألف شخص. |
As a result, about 494.8 thousand people used this beneficial option last year. | UN | ونتيجة لذلك، استفاد قرابة 8. 494 ألف شخص من هذا الإجراء في السنة الماضية. |
Seven thousand people die each year from pharmacy screwups. | Open Subtitles | يموت سبعة آلاف شخص سنوياً من أخطاء الصيدليات |
Five thousand people who were children at the time of the accident have contracted thyroid cancer. | UN | وأصيب خمسة آلاف شخص كانوا أطفالا حين وقوع الحادث بسرطان الغدة الدرقية. |
Several thousand people fled Duékoué, while 10,000 took refuge in the town at a Catholic mission. | UN | وفـرّ بضعة آلاف شخص من دويكوي، بينما التجـأ 000 10 شخص في المدينة إلى البعثـة الكاثوليكية. |
In 2002 the number of employed population constituted 1505 thousand people. | UN | وفي عام 2002، وصل عدد السكان العاملين إلى 505 1 آلاف شخص. |
From Belarus, it was reported that several thousand people are residing in the highly toxic Trostenec landfill outside Minsk. | UN | وأُبلغ من بيلاروس، أن عدة آلاف من الأشخاص يقيمون في مدفن نفايات تروستينك الشديد السمية والواقع خارج منسك. |
Floods in several regions as well as clashes in south-eastern Ethiopia triggered the internal displacement of several thousand people. | UN | وقد أسفرت الفيضانات في مناطق عدة وكذلك المصادمات في جنوب شرق إثيوبيا عن التشريد الداخلي لعدة آلاف من الأشخاص. |
In contrast, while, 5.3 thousand people are illiterate, 39.6 percent of them are women and 60.4 percent are men. | UN | وعلى العكس من ذلك، في حين يوجد 5.3 ألف نسمة غير ملمين بالقراءة والكتابة، فإن نسبة 39.6 في المائة منهم من النساء ونسبة 60.4 في المائة من الرجال. |
Several thousand people have reportedly been killed including innocent women and children. | UN | وتفيد التقارير أن عدة آلاف من الناس قُتلوا بمن فيهم كثير من النساء والأطفال الأبرياء. |
According to incomplete statistics, several thousand people have died so far as a result of practising it. | UN | وطبقاً لإحصاءات غير مكتملة، فقد توفي عدة آلاف من الأفراد حتى الآن بسبب ممارستهم لها. |
I'm not one of the thousand people you've pissed off in your life. | Open Subtitles | لست واحدة من آلاف الأشخاص الذين أغضبتهم في حياتك |
Overall, these activities received much attention, with a turnout of several thousand people and wide media coverage. | UN | وتلقى هذه الأنشطة عموما الكثير من الاهتمام حيث تشهد إقبال عدة آلاف الناس عليها وتغطية إعلامية واسعة النطاق. |
Three thousand people have registered since we set up shop this morning. | Open Subtitles | سجل ثلاثة ألاف شخص منذ أن أقمنا المتجر صباح هذا اليوم |
Three thousand people died that day, including my father! | Open Subtitles | 3 الاف شخص مات في هذا اليوم ومن ضمنهم ابي |
I believe that, you know, statistically, there's a thousand people we could all be paired up with, but out of those thousand people, sure, Katie's special to me. | Open Subtitles | إنني أؤمن أنه إحصائياً, هناك ألف شخص يمكنك الإقتران به, لكن من بين الألف شخص, |
Five hundred thousand people are crowding the streets to get a glimpse of the stars. | Open Subtitles | حوالى 50 الف شخص يزحمون الشارع للحصول على نظرة من النجوم |
Their resources and use? to a hundred thousand people. | Open Subtitles | تقويض مواردها وتوظيف مئات الآلاف من الناس. |
Especially if I get up in front of a thousand people | Open Subtitles | خاصه اذا ظهرت امام الاف الناس |
A thousand people are paying $5 apiece just to see me play. | Open Subtitles | ألاف الناس يدفعون 5 دولار مقابل رؤيتي ألع. |