"thousand people" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألف شخص
        
    • آلاف شخص
        
    • آلاف من الأشخاص
        
    • ألف نسمة
        
    • آلاف من الناس
        
    • آلاف من الأفراد
        
    • آلاف الأشخاص
        
    • آلاف الناس
        
    • ألاف شخص
        
    • الاف شخص
        
    • الألف شخص
        
    • الف شخص
        
    • الآلاف من الناس
        
    • الاف الناس
        
    • ألاف الناس
        
    Fifty thousand people have left Fukushima, and more than 100,000 people are still not able to go back to their own houses. UN فقد غادر خمسون ألف شخص فوكوشيما وما زال هناك أكثر من 000 100 شخص غير قادرين على العودة إلى مساكنهم.
    And so a hundred thousand people down there have been condemned? Open Subtitles ولذلك مائة ألف شخص في الاسفل هناك حُكم عليهم بالإعدام؟
    Several thousand people welcomed him as a national hero upon his return to Pale, the wartime capital of Republika Srpska. UN ورحّب به عدة آلاف شخص باعتباره بطلا قوميا لدى عودته إلى بالي، عاصمة جمهورية صربسكا في زمن الحرب.
    More than ten thousand people attended the festivals and exhibitions nationwide. UN وقد حضر المهرجانات والمعرض ما يزيد عن عشرة آلاف شخص.
    Several thousand people petitioned the president to grant a pardon. Open Subtitles عدة آلاف من الأشخاص إلتمسوا منحة العفو من الرئيس
    The Abkhaz separatists forced thirty-five thousand people to flee their homes and destroyed their houses. UN وأرغم الانفصاليون اﻷبخاز خمسة وثلاثين ألف نسمة على الفرار من ديارهم ودمﱠروا منازلهم.
    That makes more than twenty three thousand people on the 1st day. Open Subtitles مما يجعل من عدد الناس باليوم فقط الأول 23 ألف شخص
    This had left over thirty thousand people homeless. UN فهذا التدمير ترك أكثر من ثلاثين ألف شخص من دون مأوى.
    This had left over thirty thousand people homeless. UN فهذا التدمير ترك أكثر من ثلاثين ألف شخص من دون مأوى.
    In general 87 languages and dialects were singled out, however only 20 of them are used by more than one thousand people. UN وبوجه عام، رُصدت 87 لغة ولهجة، إلا أن 20 منها فقط هي التي يستخدمها أكثر من ألف شخص.
    A preventive campaign for young people was also conducted, reaching ca. 19 thousand people. UN كما نظمت حملة وقائية للشباب شملت 19 ألف شخص.
    As a result, about 494.8 thousand people used this beneficial option last year. UN ونتيجة لذلك، استفاد قرابة 8. 494 ألف شخص من هذا الإجراء في السنة الماضية.
    Seven thousand people die each year from pharmacy screwups. Open Subtitles يموت سبعة آلاف شخص سنوياً من أخطاء الصيدليات
    Five thousand people who were children at the time of the accident have contracted thyroid cancer. UN وأصيب خمسة آلاف شخص كانوا أطفالا حين وقوع الحادث بسرطان الغدة الدرقية.
    Several thousand people fled Duékoué, while 10,000 took refuge in the town at a Catholic mission. UN وفـرّ بضعة آلاف شخص من دويكوي، بينما التجـأ 000 10 شخص في المدينة إلى البعثـة الكاثوليكية.
    In 2002 the number of employed population constituted 1505 thousand people. UN وفي عام 2002، وصل عدد السكان العاملين إلى 505 1 آلاف شخص.
    From Belarus, it was reported that several thousand people are residing in the highly toxic Trostenec landfill outside Minsk. UN وأُبلغ من بيلاروس، أن عدة آلاف من الأشخاص يقيمون في مدفن نفايات تروستينك الشديد السمية والواقع خارج منسك.
    Floods in several regions as well as clashes in south-eastern Ethiopia triggered the internal displacement of several thousand people. UN وقد أسفرت الفيضانات في مناطق عدة وكذلك المصادمات في جنوب شرق إثيوبيا عن التشريد الداخلي لعدة آلاف من الأشخاص.
    In contrast, while, 5.3 thousand people are illiterate, 39.6 percent of them are women and 60.4 percent are men. UN وعلى العكس من ذلك، في حين يوجد 5.3 ألف نسمة غير ملمين بالقراءة والكتابة، فإن نسبة 39.6 في المائة منهم من النساء ونسبة 60.4 في المائة من الرجال.
    Several thousand people have reportedly been killed including innocent women and children. UN وتفيد التقارير أن عدة آلاف من الناس قُتلوا بمن فيهم كثير من النساء والأطفال الأبرياء.
    According to incomplete statistics, several thousand people have died so far as a result of practising it. UN وطبقاً لإحصاءات غير مكتملة، فقد توفي عدة آلاف من الأفراد حتى الآن بسبب ممارستهم لها.
    I'm not one of the thousand people you've pissed off in your life. Open Subtitles لست واحدة من آلاف الأشخاص الذين أغضبتهم في حياتك
    Overall, these activities received much attention, with a turnout of several thousand people and wide media coverage. UN وتلقى هذه الأنشطة عموما الكثير من الاهتمام حيث تشهد إقبال عدة آلاف الناس عليها وتغطية إعلامية واسعة النطاق.
    Three thousand people have registered since we set up shop this morning. Open Subtitles سجل ثلاثة ألاف شخص منذ أن أقمنا المتجر صباح هذا اليوم
    Three thousand people died that day, including my father! Open Subtitles 3 الاف شخص مات في هذا اليوم ومن ضمنهم ابي
    I believe that, you know, statistically, there's a thousand people we could all be paired up with, but out of those thousand people, sure, Katie's special to me. Open Subtitles إنني أؤمن أنه إحصائياً, هناك ألف شخص يمكنك الإقتران به, لكن من بين الألف شخص,
    Five hundred thousand people are crowding the streets to get a glimpse of the stars. Open Subtitles حوالى 50 الف شخص يزحمون الشارع للحصول على نظرة من النجوم
    Their resources and use? to a hundred thousand people. Open Subtitles تقويض مواردها وتوظيف مئات الآلاف من الناس.
    Especially if I get up in front of a thousand people Open Subtitles خاصه اذا ظهرت امام الاف الناس
    A thousand people are paying $5 apiece just to see me play. Open Subtitles ألاف الناس يدفعون 5 دولار مقابل رؤيتي ألع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus