"threat assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم المخاطر
        
    • تقييم التهديدات الأمنية
        
    • تقييم الأخطار
        
    • لتقييم التهديدات
        
    • تقييم للأخطار
        
    • وتقييم المخاطر
        
    • تقييم خطر
        
    • تقييم للمخاطر
        
    • عن تقييم التهديدات
        
    • لتقييم الأخطار
        
    • تقييم للخطر
        
    • تقييم الخطر
        
    • المعلومات اللازمة بشأن تقدير التهديدات
        
    • تقييم التهديدات التي
        
    • تقييم تهديد
        
    threat assessment reports were produced, including on assessing security threats to national and visiting dignitaries. UN تقريرا بشأن تقييمات المخاطر تم وضعها، تشمل تقييم المخاطر الأمنية لكبار الشخصيات الوطنية والزائرة.
    Security threat assessment and risk management provided by Security Adviser through daily situation reports UN يقدم تقييم التهديدات الأمنية وإدارة المخاطر المستشار الأمني من خلال تقارير يومية عن الحالة
    A meeting for the preparation of a regional threat assessment report on organized crime and terrorism is being planned for 2012. UN ويجري حاليا التخطيط لعقد اجتماع في عام 2012 لإعداد تقرير إقليمي عن تقييم الأخطار الناجمة عن الجريمة المنظمة والإرهاب.
    develop procedures for threat assessment, risk analysis and management, involving both public health and security and law enforcement authorities; UN :: أن تضع إجراءات لتقييم التهديدات وتحليل وإدارة المخاطر، على أن تشمل هذه الإجراءات سلطات الصحة العامة والأمن وإنفاذ القانون؛
    The report Organized Crime and Instability in Central Africa: A threat assessment was published in October. UN وقد نُشر تقرير الجريمة المنظَّمة وعدم الاستقرار في وسط أفريقيا: تقييم للأخطار في تشرين الأول/أكتوبر.
    Findings A. Security situation and threat assessment UN ألف - الحالة الأمنية وتقييم المخاطر
    ERW Threat Assessment: UN 1- تقييم خطر المتفجرات من مخلفات الحرب:
    threat assessment conducted at each mission at the mission level and included within the mission's overall threat assessment. UN أجري تقييم للمخاطر في كل بعثة على مستوى البعثة، وأدرجت التقييمات في التقييم الشامل للمخاطر التي تتعرض لها البعثة.
    Existing contingency plans were kept under review, including the threat assessment, which was continuously updated. UN أبقيت خطط الطوارئ القائمة قيد الاستعراض، بما في ذلك تقييم المخاطر الذي جرى استكماله باستمرار.
    It was informed that a threat assessment revealed that headquarters in both Asmara and Addis Ababa were vulnerable. UN وأبلغت بأن تقييم المخاطر أظهر إمكانية تعرض المقرين في كل من أسمرة وأديس أبابا للخطر.
    threat assessment -- understand the nature and scope of the problem/situation; UN :: تقييم المخاطر - فهم طبيعة ونطاق المشكلة/الحالة العامة؛
    :: Provision of security services, including threat assessment and risk management for Camp Faouar, Camp Ziouani and the representational office in Damascus, as well as military police detachment " C " , in the area of separation and 21 positions UN :: توفير خدمات الأمن، بما في ذلك تقييم التهديدات الأمنية وإدارة المخاطر في معسكر نبع الفوار، ومعسكر عين زيوان، ومكتب التمثيل في دمشق، ومفرزة الشرطة العسكرية " C " ، في المنطقة الفاصلة، وفي 21 موقعا
    Provision of security services, including threat assessment and risk management for Camp Faouar, Camp Ziouani and the representational office in Damascus and military police detachment " C " in the area of separation and 22 positions UN توفير خدمات الأمن، بما في ذلك تقييم التهديدات الأمنية وإدارة المخاطر في معسكر نبع الفوار، ومعسكر عين زيواني، ومكتب التمثيل بدمشق، ومفرزة الشرطة العسكرية " C " في المنطقة الفاصلة، وفي 22 موقعاً
    Provision of security services, including security threat assessment and risk management, to Camp Faouar, Camp Ziouani, the Representational Office, Damascus, military police detachment " C " in the area of separation and 21 positions UN توفير خدمات الأمن، بما في ذلك تقييم التهديدات الأمنية وإدارة المخاطر، لمعسكر الفوار ومعسكر الزيواني ومكتب التمثيل بدمشق ومفرزة الشرطة العسكرية " C " في المنطقة الفاصلة و 21 موقعا
    The remaining 7,060 troops would be reconfigured in line with the threat assessment. UN وسيعاد تشكيل القوات المتبقية البالغ قوامها 060 7 جنديا تمشيا مع تقييم الأخطار.
    According to the Mission threat assessment, illicit trafficking of drugs, weapons and human beings are the main law enforcement concerns. UN واستنادا إلى تقييم الأخطار الذي تجريه البعثة فإن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والأشخاص تعتبر الشاغل الرئيسي في مجال إنفاذ القانون.
    Drought threat assessment has to deal with natural site-relevant factors and agricultural production practices as well as socio-economic evaluation of agricultural production and its impact on regional development. UN ويتعين لتقييم التهديدات التي يمثلها الجفاف أن يتناول العوامل الطبيعية ذات الصلة بالموقع وممارسات الإنتاج الزراعي فضلاً عن تقييم الإنتاج الزراعي من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية وما يترتب على ذلك من آثار على التنمية الإقليمية.
    Recommendations were informed by the mission threat assessment, which identifies areas of potential conflict along the border line of 1 January 1956 and the southern boundary with the Democratic Republic of the Congo. UN ومما أسهم في إثراء التوصيات، تقييم للأخطار التي تهدد بالبعثة، يحدد المناطق التي يحتمل اندلاع نزاع فيها على امتداد خط حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 والحدود الجنوبية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    97. The main criteria for assessing the security needs of UNMIK are the number of premises occupied by Mission personnel, the number of staff deployed and the threat assessment. UN 97 - ستكون المعايير الرئيسية في تقدير الاحتياجات الأمنية للبعثة هي عدد الأبنية التي يشغلها موظفو البعثة، وعدد الموظفين الموفدين، وتقييم المخاطر.
    8. Encouraging Member States to adopt the organized crime threat assessment handbook produced by the United Nations in order to establish an accurate and uniform assessment of domestic threat and to develop responsive and appropriate strategies to combat it; UN 8- أن تشجع الدول الأعضاء على اعتماد دليل تقييم خطر الجريمة المنظمة الذي أعدته الأمم المتحدة، من أجل إجراء تقييم دقيق وموحد للأخطار الداخلية، وصوغ استراتيجيات مستجيبة ومناسبة لمكافحة تلك الأخطار؛
    UNODC is also working on a threat assessment for Central Africa and a study of illicit financial flows, an issue likely to intersect with the issue of illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN ويعكف المكتب أيضا على إعداد تقييم للمخاطر في وسط أفريقيا ودراسة عن التدفقات المالية غير المشروعة يرجح لهما أن يتداخلا مع مسألة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    PNTL produced a total of 60 threat assessment reports UN وأعدّت الشرطة الوطنية ما مجموعه 60 تقريرا عن تقييم التهديدات
    The Office of National Security has also established an elections threat assessment committee to identify potential threats to security during the electoral process and to develop a plan for a coordinated response. UN وأنشأ مكتب الأمن الوطني أيضا لجنة لتقييم الأخطار التي تنطوي عليها الانتخابات، وذلك لاستبانة الأخطار المحتملة بالنسبة للأمن أثناء العملية الانتخابية، ولإعداد خطة من أجل استجابة منسقة.
    The 21 states in question were selected on the basis of a threat assessment made by the law enforcement authorities. UN تم اختيار البلدان الـ 21 المعنية استنادا إلى تقييم للخطر قامت به سلطات إنفاذ القانون.
    Medical threat assessment: Deployed medical units should meet the daily health care needs of United Nations personnel in the field. UN تقييم الخطر الطبي: ينبغي أن تفي الوحدات الطبية الموزعة بالاحتياجات اليومية للرعاية الصحية لموظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    Many organizations already have an established risk management function, and maintain a corporate risk register, so threat assessment may already be available. UN 51 - وتتوافر العديد من المنظمات على وظيفة راسخة فيما يتعلق بإدارة المخاطر كما أنها تحافظ على سجل تدون فيه المخاطر المحدقة بها ممّا قد يسهل أمر الحصول على المعلومات اللازمة بشأن تقدير التهديدات.
    12 updated threat assessment reports for military operations in peacekeeping settings UN وضع 12 تقريرا محدَّثا عن تقييم التهديدات التي تواجه العمليات العسكرية في إطار حفظ السلام
    With the visitor threat assessment joint task force. Open Subtitles لقد كانت مع وحدة تقييم تهديد الزوار وحدة التقييم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more