"three issues" - Translation from English to Arabic

    • ثلاث مسائل
        
    • ثلاث قضايا
        
    • المسائل الثلاث
        
    • ثلاثة أعداد
        
    • القضايا الثلاث
        
    • ثلاثة مسائل
        
    • ثلاثة مواضيع
        
    • بالمسائل الثلاث
        
    • المسائل الثلاثة
        
    • المواضيع الثلاثة
        
    • للقضايا الثلاث
        
    • بالقضايا الثلاث
        
    • بثلاث مسائل
        
    • والمسائل الثلاث
        
    I would like to conclude by briefly referring to three issues. UN وأود أن أختتم كلمتي بأن أشير بإيجاز إلى ثلاث مسائل.
    I would like to focus on three issues that are significant for the Court's work. UN أود أن أركز على ثلاث مسائل لها أهميتها في عمل المحكمة.
    In this context, it is imperative to disentangle three issues: UN ولا بد، في هذا السياق، من تناول ثلاث قضايا:
    Maldives believes that three issues should form some of the key pillars to be discussed and acted upon in Rio next year. UN وملديف تعتقد أن ثلاث قضايا ينبغي أن تشكل بعض الركائز الأساسية التي ستجري مناقشتها والبت فيها في ريو في العام المقبل.
    The Canadian Research Institute for the Advancement of Women sees the three issues briefly described above as integrally connected. UN ويرى معهد البحوث الكندي للنهوض بالمرأة أن المسائل الثلاث التي وصفت بإيجاز أعلاه تتصل ببعضها اتصالا وثيقا.
    15. three issues of the journal Transnational Corporations have been published since the twelfth session of the Commission. UN 15- وقد نُشرت ثلاثة أعداد من مجلة الشركات عبر الوطنية منذ انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة.
    The discussion will focus mainly on the following three issues: UN وستركز المناقشة في المقام اﻷول، على القضايا الثلاث التالية:
    I will try to steal your attention and would like to focus on two or three issues. UN وسأحاول جلب انتباهكم، وأود أن أركز على مسألتين أو ثلاث مسائل.
    In order to strengthen the international response, three issues needed to be addressed. UN ولكي يتسنى تعزيز الاستجابة الدولية، تلزم معالجة ثلاث مسائل.
    three issues have emerged in the recent past that are having and will continue to have a profound impact on human development. UN ظهرت ثلاث مسائل في العقد الأخير الماضي، ستظل ذات تأثير عميق على التنمية البشرية.
    While more challenges may emerge, three issues are clear. UN وبينما قد يظهر المزيد من التحديات، فإن هناك ثلاث مسائل واضحة.
    In particular, the Coordinator had raised three issues which it was hoped would be the subject of further reflection by delegations in their future deliberations. UN وأثارت المنسقة، على وجه الخصوص، ثلاث قضايا على أمل أن تكون موضوعا لمزيد من التمعن من جانب الوفود في مداولاتها المقبلة.
    In this regard, three issues are identified. First, the creation of a compensation scheme to ensure that the benefits of integration are fairly distributed. UN وتنشأ في هذا الصدد ثلاث قضايا: أولها إيجاد نظام تعويض يضمن التوزيع العادل لفوائد التكامل.
    In this regard three issues have to be considered: UN ويتعين في هذا الصدد النظر في ثلاث قضايا هي:
    The second point, the necessary quorum to approve any reform or expansion, is by far the most important of the three issues. UN النقطة الثانية، النصاب القانوني اللازم ﻹقرار أي إصلاح لمجلس اﻷمن أو زيادة عضويته، هي حتى اﻵن أهم هذه المسائل الثلاث.
    These three issues form a balanced agenda for work in this forum. UN وتمثل هذه المسائل الثلاث جدول أعمال متوازناً للعمل في هذا المحفل.
    The underlying principle for all three issues is the promotion of universal human dignity as enshrined in human rights. UN والمبدأ الأساسي الذي تقوم عليه المسائل الثلاث جميعها هو تعزيز كرامة الإنسان العالمية المكرسة في حقوق الإنسان.
    To date, three issues have been published. Preparation for three additional issues of the series is underway. UN وقد صدر منها ثلاثة أعداد حتى الآن، ويجري الإعداد لإصدار ثلاثة أعداد إضافية من هذه السلسلة.
    Those general directions will be reflected in a new format of the Survey, namely, an annual volume of three issues. UN وسوف تطبق هذه الاتجاهات العامة باتباع شكل جديد للدراسة الاستقصائية يتمثل تحديدا في إصدار مجلد سنوي مؤلف من ثلاثة أعداد.
    Within this context, the following set of recommendations is made on the three issues to be discussed under agenda item 5, forests in a changing environment. UN وفي هذا السياق، قُدمت مجموعة التوصيات التالية بشأن القضايا الثلاث التي ستناقش في إطار البند 5 من جدول الأعمال، الغابات في بيئة متغيرة.
    The agenda focuses on three issues: land, work and participation. UN وركزت الخطة الاهتمام على ثلاثة مسائل: الأرض والعمل والمشاركة.
    You have spoken of three issues on which you are working and on which you will be drafting texts, and we look forward to seeing those. UN لقد تحدثتم عن ثلاثة مواضيع ينصب عليها عملكم وتقومون بصياغة نصوص بشأنها. وإننا نتطلع إلى رؤية هذه النصوص.
    Flexibility and clarity are particularly important with regard to the three issues discussed below. UN والمرونة والوضوح مهمان بوجه خاص فيما يتصل بالمسائل الثلاث التي ستُناقش أدناه.
    The fact that negotiations on any of these three issues have not started in the Conference is due to opposition to these negotiations from other States. UN وكون أنه لم تبدأ المفاوضات في المؤتمر بشأن أي من هذه المسائل الثلاثة يعزى إلى معارضة دول أخرى لتلك المفاوضات.
    He proposed that if the Committee decided to retain the current structure the three issues he had raised should be added. UN واقترح السيد عمر إضافة نص يتناول المواضيع الثلاثة التي أثارها، إذا قررت اللجنة الاحتفاظ بالهيكل الراهن.
    There is no single law or policy that can address the three issues of poverty, inclusiveness and sustainability. UN 11- لا يوجد قانون واحد أو سياسة واحدة يمكنها التصدي للقضايا الثلاث الخاصة بالفقر، والشمولية والإستدامة.
    Introducing the item, the representative of the Secretariat reminded the Group of the respective decisions on the three issues taken by the Group at its fourth session and invited the Group to consider the next steps to be taken. UN وذكَّر ممثل الأمانة إبان عرضه للبند، الفريق بالمقررات الخاصة بالقضايا الثلاث والتي اتخذها الفريق في دورته الرابعة ودعا الفريق إلى النظر في الخطوات القادمة الواجب اتخاذها.
    I should like also to mention Colombia's renewed commitment to three issues of great global importance: the defence and promotion of human rights, the fight against organized crime and the preservation of the environment. UN وأود أيضا أن أنوه بالتزام كولومبيا المتجدد بثلاث مسائل ذات أهمية عالمية كبرى هي: الدفاع عن حقوق اﻹنسان وتعزيزها، والكفاح ضد الجريمة المنظمة، والحفاظ على البيئة.
    On three issues where the Council has stretched its mandate, the report says very little. UN والمسائل الثلاث التي وسﱠع المجلس فيها ولايته لم يتناولها التقرير باستفاضــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more