"three of which" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة منها
        
    • ثلاث منها
        
    • منها ثلاثة
        
    • ثلاث دول منها
        
    • ثلاثة منهم
        
    • بينها ثلاثة
        
    • من بينها ثلاث
        
    • ثلاثا منها
        
    This raised the number of active panels to four - three of which involve developing country complainants. UN مما زاد عدد اﻷفرقة النشطة إلى أربعة؛ ثلاثة منها معنية بمقدمي شكاوى من البلدان النامية.
    The island has four international telecommunications service providers, three of which have their own transatlantic facilities, which are supplemented by satellite facilities for special services and emergency communications. UN وللجزيرة أربع شركات للاتصالات الدولية، لدى ثلاثة منها مرافقها الخاصة الممتدة عبر الأطلسي والتي تكمّلها مرافق متصلة بالأقمار الصناعية للخدمات الخاصة والاتصالات في حالات الطوارئ.
    Eight fuel tankers, three of which were full, were also parked there. UN وكان هناك أيضا ثمانية صهاريج وقود مركونة فيه، ثلاثة منها مليئة بالوقود.
    Inasmuch as the maximum duration of 28 days had been applied in only six cases, only three of which had resulted in charges being filed, one might wonder what the need for such lengthy detention was. UN وبما أن المدة الجديدة القصوى التي تصل إلى 28 يوماً لم تطبق سوى في ست حالات، أسفرت ثلاث منها فقط عن اتهام، فإنه يمكن التساؤل عن ضرورة الاحتجاز طوال هذه المدة الطويلة.
    Fourteen water boreholes have been realized, three of which were transformed from initially research boreholes to exploitation ones. UN وقد حفرت أربعة عشر بئراً للماء، حُولت ثلاث منها إلى آبار استغلال بعد أن بدأت كآبار بحثية.
    Mr. Al-Chahri was transferred to Al Rouis prison in Jeddah, where he was detained for four months, three of which in secret and complete isolation. UN ثم نُقل السيد الشهري إلى سجن الرويس في جدة حيث احتجز لمدّة أربعة أشهر، ثلاثة منها في عُزلة سرية وتامة.
    It will be measured against six operational outcome objectives, three of which deal with cross-cutting concerns. UN وسيقاس بستة أهداف نواتج تنفيذية، تتناول ثلاثة منها الاهتمامات المشتركة.
    Accordingly, the Committee would hold five sessions in 2008 and 2009, three of which would be in parallel chambers. UN وبناءً عليه، ستعقد اللجنة خمس دورات في عامي 2008 و 2009، ثلاثة منها ستُعقد في غرف اجتماعات بالتوازي.
    Seven de-listing requests, three of which had been submitted through the focal point process, could not be acceded to in 2008. UN ولم تتم الموافقة على 7 من طلبات رفع الأسماء من القائمة في عام 2008، تم تقديم ثلاثة منها عن طريق عملية جهة التنسيق.
    There are 76 districts, three of which are also large cities: Brno, Plzeň and Ostrava. UN وهناك 76 إقليماً ثلاثة منها تضمّ مدناً كبرى هي برنو وبلزيو وأوستراثا.
    Thirty-four products were available in Poland, three of which were reimbursed at 30 per cent. UN وقالت إن هناك أربعة وثلاثين منتجاً متاحة في بولندا، ثلاثة منها يعاد تسديد أثمانها بنسبة 30 في المائة.
    174. In 2005, the Caribbean was affected by 14 hurricanes, three of which were classified as Category 5. UN 174- وفي عام 2005، ضرب 14 إعصارا منطقة البحر الكاريبي، صنفت ثلاثة منها في الفئة 5.
    The regional authority comprises 15 departments, three of which are managed by a woman. UN وسلطة المنطقة تتألف من 15 إدارة، ثلاث منها تديرها نساء.
    Botswana has refused extradition in four cases to date, three of which were due to the absence of a treaty and none of which related to corruption. UN وقد رفضت بوتسوانا التسليم في أربع حالات حتى الآن، ثلاث منها كانت بسبب عدم وجود معاهدة، ولم تكن أي منها تتصل بالفساد.
    The Philippines has signed thirteen bilateral extradition treaties, three of which were not yet in force at the time of the review. UN وقد وقَّعت الفلبين على ثلاث عشرة معاهدة لتسليم المطلوبين، لم تكن ثلاث منها سارية بعدُ في وقت الاستعراض.
    The Republic of Korea has signed bilateral extradition treaties with 31 countries, three of which have not yet entered into force. UN ووقَّعت جمهورية كوريا على معاهدات تسليم ثنائية مع 31 بلداً، ولم يبدأ بعدُ نفاذ ثلاث منها.
    Since 2004, it has taken part in a total of 28 such teams, three of which have been established so far to investigate corruption-related offences. UN فقد شاركت منذ عام 2004 في ما مجموعه 28 فرقة من هذه الفرق، أُنشِئ ثلاث منها حتى الآن للتحقيق في جرائم متصلة بالفساد.
    Nuh-uh. You get six words, three of which must be Open Subtitles عليك أن ترسل ستة كلمات ثلاث منها يجب أن تكون
    Participating countries were divided into groups of three, of which two were from the same region, where possible. UN وقُسِّمت البلدان المشاركة إلى مجموعات قوام كل منها ثلاثة بلدان، إثنان منها من نفس المنطقة، كلما أمكن ذلك.
    Annex 2 lists States with some nuclear technology capability, all of which must ratify the Comprehensive Test Ban Treaty before it can enter into force, and three of which (India, Israel and Pakistan) are not parties to the NonProliferation Treaty. UN ويدرج المرفق 2 قوائم بأسماء الدول التي تتمتع ببعض قدرات التكنولوجيا النووية، ويجب أن يصادق جميعها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لكي تصبح سارية المفعول، وهناك ثلاث دول منها ليست أعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي إسرائيل وباكستان والهند.
    I've had seven lovers in my life, three of which were one-night stands. Open Subtitles كَانَ عِنْدي سبعة عشاق في حياتِي ثلاثة منهم كَانتْ علاقة ليلة واحدةَ
    The slow progress there is largely because this region includes five least developed countries, three of which are also landlocked and one of which is a small island developing State. UN ويعزى هذا البطء في جزء كبير منه إلى أن هذه المنطقة تضم خمسة من أقل البلدان نموا، بينها ثلاثة بلدان غير ساحلية وبلد واحد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The report makes seven recommendations, three of which are not relevant to UNDP and UNFPA. UN ويقدم التقرير سبع توصيات من بينها ثلاث توصيات لا تهم البرنامج والصندوق.
    There are new vulnerabilities facing domestic industries in an ICT-intensive world, three of which appear to be of immediate concern. UN فهناك نقاط ضعف جديدة تواجهها الصناعات المحلية في عالم تسوده كثافة تكنولوجيا المعلومات والاتصال، ويبدو أن ثلاثا منها تثير قلقا فوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more