Those cases involved 18 accused, three of whom are still at large. | UN | وشملت تلك القضايا 18 متهماً، لا يزال ثلاثة منهم مطلقي السراح. |
The Commission comprises nine members, three of whom are appointed by the Minister of Justice and six members nominated by the Bar Council of Sri Lanka. | UN | وتضم اللجنة تسعة أعضاء، ثلاثة منهم يعينهم وزير العدل، أما الستة الباقون فيعينهم مجلس نقابة المحامين في سري لانكا. |
In parallel, the Office started the deployment of a network of strategic analysts, three of whom have been recruited, in El Salvador, Guatemala and Panama. | UN | وفي موازاة ذلك، بدأ المكتب نشر شبكة من المحلّلين الاستراتيجيين، تم تعيين ثلاثة منهم في بنما والسلفادور وغواتيمالا. |
There were eight women ministers, three of whom were Māori. | UN | وتضم الحكومة ثماني وزيرات ثلاث منهن من نساء الماوري. |
The largest incursion to date occurred following attacks from the Gaza Strip which had killed a number of Israeli citizens, three of whom were children. | UN | وحدثت الغارة الكبرى بعد الهجمات التي شنت من قطاع غزة وقتل فيها عدة مدنيين إسرائيليين، من بينهم ثلاثة أطفال. |
The highest percentage difference occurs in the case of families with many children, i.e. families with five members, three of whom are children. | UN | ويكون أعلى فارق في النسبة المئوية هو في حالة اﻷسر كثيرة اﻷطفال، أي اﻷسر المكونة من خمسة أشخاص منهم ثلاثة أطفال. |
The Commission is composed of six members, three of whom are appointed by the Government and three by the United Nations. | UN | وتتألف اللجنة من ستة أعضاء، عيّنت الحكومة ثلاثة منهم وعيّنت الأمم المتحدة الثلاثة الآخرين. |
Five staff members, compared to two in the previous reporting period, were arrested and detained in Lebanon, three of whom were subsequently released. | UN | وفي لبنان اعتقل واحتجز خمسة موظفين في مقابل موظفين اثنين في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أطلق سراح ثلاثة منهم فيما بعد. |
The UNHCR Oversight Committee currently comprises six members, three of whom are external. | UN | وتتكون لجنة الرقابة التابعة للمفوضية حالياً من ستة أعضاء، ثلاثة منهم أعضاء خارجيون. |
Fifteen detainees are awaiting trial, three of whom were indicted in 2005. | UN | ويوجد خمسة عشر محتجزا في انتظار المحاكمة، صدرت ضد ثلاثة منهم لوائح اتهام في عام 2005. |
He/She is assisted in the High Court by Puisne judges, any three of whom can form a Court of Appeal. | UN | ويساعده في المحكمة العليا مستشارين في المحكمة العليا، وتتشكل محكمة استئناف من أي ثلاثة منهم. |
A further 17 accused have pleaded guilty, three of whom entered pleas mid-trial. | UN | وأقر 17 متهما آخرون بذنبهم، قدم ثلاثة منهم إقرارات بالذنب في منتصف المحاكمة. |
Nine people were reported to have been wounded, three of whom later died. | UN | ويتردد أن تسعة أشخاص أصيبوا بجراح وأن ثلاثة منهم توفوا بعد ذلك. |
2.1 The author is married to Safia Naveed, with whom he has four children, three of whom are Canadian citizens. | UN | 2-1 إن صاحب البلاغ متزوج من السيدة صافية نفيد وأنجب منها أربعة أولاد، يحمل ثلاثة منهم الجنسية الكندية. |
Six peacekeepers serving with the French contingent were injured, three of whom were transported to France for treatment. | UN | وجُرح ستة من عناصر حفظ السلام الذين يخدمون في الوحدة الفرنسية، نقل ثلاثة منهم إلى فرنسا لتلقي العلاج. |
Six UNIFIL peacekeepers serving with the French contingent were injured, three of whom had to be transported to France for treatment. | UN | وجُرح ستة من عناصر حفظ السلام بالقوة يعملون مع الوحدة الفرنسية، تعين نقل ثلاثة منهم إلى فرنسا للعلاج. |
In this spirit, and in accordance with its national priorities, it has extended invitations to seven special procedures mandate holders, three of whom have already visited the country. | UN | وقد وجهت، وفقاً لأولوياتها القومية في هذا المجال، دعوة إلى سبعة من المكلفين بولايات، ثلاثة منهم سبق أن زاروا البلد. |
In the attack, 11 people were injured, three of whom sustained serious gunshot wounds. | UN | وأصيب في الاعتداء 11 شخصاً تعرَّض ثلاثة منهم لإصابات خطيرة بأعيرة نارية. |
There are four military observers at Tbilisi, three of whom are attached to the liaison office and one to the air operations office. | UN | وهناك أربعة مراقبين عسكريين في تبيلسي، ثلاثة منهم ملحقون بمكتب الاتصال ومراقب واحد بمكتب العمليات الجوية. |
Only 12 of 131 National Assembly deputies, for example, are women, three of whom occupy high posts. | UN | فعلى سبيل المثال من بين أعضاء الجمعية الوطنية البالغ عددهم 131 هناك 12 امرأة فقط تحتل ثلاث منهن مناصب عليا. |
Also interviewed were five eyewitnesses of rape, three of whom were also victims. | UN | وقد استُمع أيضاً إلى خمسة شهود عيان على الاغتصاب، من بينهم ثلاثة هم أنفسهم من ضحايا الاغتصاب أيضاً. |
The police detained five Arabs, three of whom were minors, on suspicion of participating in the demonstration. | UN | واحتجزت الشرطة خمسة من العرب، منهم ثلاثة من القصﱠر، للاشتباه في اشتراكهم في المظاهرة. |
She listed the offences committed by those persons, three of whom had been given sanctuary by the United States and one of whom was hiding in Central America, constituting a threat to world peace and security. | UN | وذكرت في هذا الصدد الاتهامات الموجهة لهؤلاء الأشخاص ومنهم ثلاثة استقبلتهم الولايات المتحدة والرابع يختفي في أمريكا الوسطى ولا يزالون يمثلون خطراً على السلم والأمن في العالم. |
The new President has appointed a Cabinet composed of 20 ministers and six vice-ministers, three of whom are women. | UN | وعين الرئيس الجديد حكومة مكونة من 20 وزيرا وستة نواب وزراء، منهم ثلاث نساء. |