"three pillars of" - Translation from English to Arabic

    • الأركان الثلاثة
        
    • الركائز الثلاث
        
    • الأعمدة الثلاثة
        
    • الدعائم الثلاث
        
    • الدعامات الثلاث
        
    • بالأركان الثلاثة
        
    • للأعمدة الثلاثة
        
    • بالدعائم الثلاث
        
    • للأركان الثلاثة
        
    • المحاور الثلاثة
        
    • الركائز الثلاثة
        
    • الأركان الرئيسية الثلاثة
        
    • بالدعامات الثلاث
        
    • المقومات الثلاثة
        
    • العناصر الثلاثة
        
    The balance between the three pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons must be maintained. UN ويجب الحفاظ على التوازن بين الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Not only are all three pillars of the Convention important to the development of developing countries, but they also provide important tools in our fight against poverty. UN إن جميع الأركان الثلاثة للاتفاقية مهمة بالنسبة لتنمية البلدان النامية، وتوفر أيضا أدوات هامة في مكافحتنا للفقر.
    To be successful, a significant collective effort will be required regarding each of the three pillars of the NPT. UN وتحقيقا للنجاح، مطلوب بذل جهد جماعي كبير فيما يتعلق بكل الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Conference servicing had been instrumental in constructing the three pillars of peace and security, development and human rights. UN وما فتئت خدمة المؤتمرات تضطلع بدور فعال في بناء الركائز الثلاث للسلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان.
    The preparatory process should focus on the three pillars of sustainable development, giving equal weight to each. UN وينبغي أن تركز العملية التحضيرية على الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة، مع إعطاء وزن متساو لكل منها.
    This need was first recognized in 1995 as one of the three pillars of the World Summit for Social Development. UN وقد تم الاعتراف بهذه الحاجة أول الأمر في عام 1995، كأحد الدعائم الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Ownership by all of us is fundamental and, in this context, the best way to move forward is by maintaining the balance between the three pillars of the NPT: non-proliferation, peaceful use and disarmament. UN و في هذا السياق، يتمثل أفضل سبيل للمضي قدما في الحفاظ على التوازن بين الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: وهي عدم الانتشار، ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The balance between the three pillars of the NPT must be maintained. UN ويجب صون التوازن بين الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار.
    The States parties must establish effective and practical steps for all three pillars of the NPT and must strengthen the NPT regime. UN ويجب على الدول الأطراف أن تُرسي خطوات فعالة وعملية لجميع الأركان الثلاثة للمعاهدة، وتعزز نظامها.
    We are prepared to do our part to fulfil all three pillars of this vital international agreement. UN ونحن مستعدون للقيام بدورنا بالوفاء بجميع الأركان الثلاثة لهذا الاتفاق الدولي الحيوي.
    Bulgaria is committed to the strengthening of all three pillars of the Treaty and to a successful 2010 Review Conference. UN وبلغاريا ملتزمة بتدعيم الأركان الثلاثة للمعاهدة جميعاً، وبعقد مؤتمر استعراضي ناجح عام 2010.
    A fissile material cut-off treaty would contribute to implementing all three pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN من شأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تسهم في تنفيذ جميع الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Let us instead work together to strengthen all three pillars of the regime: non-proliferation, disarmament and peaceful uses. UN دعونا بدلا من ذلك نعمل معا لتعزيز الركائز الثلاث للنظام: عدم الانتشار ونزع السلاح، والاستخدامات السلمية.
    Promoting and respecting human rights is one of the three pillars of the United Nations and one of the major pillars of Chile's foreign policy. UN إن تعزيز واحترام حقوق الإنسان هو إحدى الركائز الثلاث للأمم المتحدة، وإحدى الركائز الرئيسية لسياسة شيلي الخارجية.
    Institutions also need to reflect the integration of the three pillars of sustainable development. UN ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Governments recognized the need to refocus international and national strategies and policies to better integrate the three pillars of sustainable development. UN وسلّمت الحكومات بالحاجة إلى إعادة تركيز الاستراتيجيات والسياسات الدولية والوطنية من أجل تحسين التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    That could only be achieved if the balance between all three pillars of the Treaty were respected. UN وهذا لا يمكن تحقيقه إلاّ إذا روعي التوازن بين جميع الأعمدة الثلاثة في المعاهدة.
    There was also widespread support for the vision of a world free of nuclear weapons and for strengthening all three pillars of the Treaty. UN وهناك أيضاً دعم واسع النطاق لرؤية عالم خالٍ من الأسلحة النووية ولتعزيز جميع الأعمدة الثلاثة التي تقوم عليها المعاهدة.
    " 9. We recognize the importance of strengthening indicators that integrate the three pillars of sustainable development. UN " 9 - نقر بأهمية تدعيم المؤشرات التي تؤدي إلى تكامل الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة.
    It proposes elements of a broad development strategy for Africa, focusing on the three pillars of sustainable development. UN ويقترح التقرير عناصر لاستراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى تنمية أفريقيا تركز على الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة.
    At the Conference, the Parties adopted an action plan on the three pillars of the Treaty: nuclear disarmament, non-proliferation and the right to the peaceful use of nuclear energy. UN وباختتام المؤتمر أعماله، كانت الدول الأطراف قد اعتمدت خطة عمل تتعلق بالأركان الثلاثة للمعاهدة وهي: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والحق في الاستخدام السلمي للطاقة الذرية.
    58. A greater effort must be made to ensure concerted implementation of the three pillars of social development. UN 58 - واختتم قائلا إنه يجب بذل جهودا أكبر لكفالة التنفيذ الجماعي للأعمدة الثلاثة للتنمية الاجتماعية.
    NPT We reaffirm our full commitment to all three pillars of the NPT. UN نعيد تأكيد التزامنا الكامل بالدعائم الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار.
    28. Operational activities were crucial to the three pillars of sustainable development. UN 28 - إن الأنشطة التنفيذية بالغة الأهمية للأركان الثلاثة من التنمية المستدامة.
    It should contribute through all three pillars of its activities. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد أن يقدم مساهمته من خلال جميع المحاور الثلاثة لأنشطته.
    5. The present report elaborates further on how to promote closer convergence among the three pillars of sustainable development. UN 5 - ويتناول هذا التقرير بمزيد من التفصيل كيفية تحقيق تقارب أوثق بين الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة.
    The Arab Group further hopes that the parties to the Treaty will take advantage of the preparatory meetings for the forthcoming review conference to conduct a genuine, impartial and balanced review of the three pillars of the Treaty, namely, nuclear disarmament, nonproliferation and peaceful uses. UN كما تأمل المجموعة العربية أن تستغل الدول الأطراف في المعاهدة الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر المراجعة المقبل قصد إجراء مراجعة حقيقية ونزيهة تتناول الأركان الرئيسية الثلاثة للمعاهدة وهي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية، بقدر متوازن وموضوعي.
    The Inspectors therefore intend to examine the various performance appraisal systems presently operating in the United Nations system to verify the degree to which they are actually used to improve management and efficiency and relate to the other three pillars of human resources management identified above. UN ولذلك فإن المفتشين يعتزمون النظر في مختلف نظم تقييم الأداء المتبعة حاليا في منظومة الأمم المتحدة للتأكد من مدى استعمال تلك النظم فعلا في تحسين الإدارة والفعالية ومدى صلتها بالدعامات الثلاث الأخرى لإدارة الموارد البشرية، المشار إليها أعلاه.
    19. Mr. Benmehidi (Algeria) said that the three pillars of social development -- poverty eradication, full employment and social integration -- remained elusive goals and were rightly at the heart of discussions on a post-2015 development programme. UN 19 - السيد بن مِهيدي (الجزائر): قال إن المقومات الثلاثة للتنمية الاجتماعية - ألا وهي القضاء على الفقر، وتوفير التوظيف الكامل، وتحقيق التكامل الاجتماعي - تظل تمثل أهدافاً مراوغة، وتحتل عن حق المكانة الرئيسية في المناقشات المتعلقة ببرنامج التنمية لما بعد عام 2015.
    Developing countries needed unrestricted access to global markets; the requirement to ensure a balance between the three pillars of sustainable development placed a considerable burden on their scarce resources. UN فالبلدان النامية بحاجة إلى دخول الأسواق العالمية دون قيود؛ غير أن اشتراط وجود توازن بين العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة يجهد كثيرا مواردها الشحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more