"three pilot" - Translation from English to Arabic

    • النموذجية الثلاث
        
    • الرائدة الثلاثة
        
    • النموذجية الثلاثة
        
    • التجريبية الثلاث
        
    • ثلاثة مشاريع تجريبية
        
    The three pilot municipal units are, in cooperation with the relevant municipalities, ready to exercise their competencies. UN وقد أضحت هذه الوحدات البلدية النموذجية الثلاث مستعدة، بالتعاون مع البلديات ذات الصلة، لممارسة اختصاصاتها.
    101. Assess the three pilot courts and take measures to revive this initiative and make it more dynamic. UN 101- إجراء دراسة استقصائية تشمل المحاكم النموذجية الثلاث واتخاذ تدابير تكفل إعادة إطلاق تلك المبادرة وإحيائها.
    Although the Assemblies of these three pilot municipal units lack adequate premises, they met regularly. UN وبالرغم من أن جمعيات تلك الوحدات البلدية النموذجية الثلاث تفتقر إلى أماكن مناسبة، إلا أنها اجتمعت بصورة منتظمة.
    At the community level, UNDP developed innovative approaches to self-reliant, community-based housing, which is being rapidly applied, adapted and replicated throughout the country after the successful completion of three pilot projects. UN فعلى صعيد المجتمع المحلي، استحدث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نهجا مبتكرا ﻹنشاء المساكن بالاعتماد على الذات وعلى المجتمع المحلي، ويجري تطبيق هذا النهج وتكييفه وتكراره في كافة أنحاء البلد بسرعة بعد أن اكتملت المشاريع الرائدة الثلاثة بنجاح.
    I would also like to take note of the three pilot projects of the Chernobyl Trust Fund, as well as the opening of the international Chernobyl Research and Information Network (ICRIN). UN وأود أيضا أن أنوه بالمشاريع النموذجية الثلاثة التابعة لصندوق تشيرنوبيل الاستئماني، وكذلك بافتتاح شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات.
    Currently the three pilot forces are continuing to operate DVPOs without funding from the Home Office. UN وفي الوقت الراهن، تواصل القوى التجريبية الثلاث تنفيذ أوامر الحماية من العنف المنزلي بدون تمويل من وزارة الداخلية.
    66. The staff in charge of the monitoring mechanisms in the three pilot areas were all trained in using the software in 2012. UN 66 - وجرى تدريب جميع المسؤولين عن الرصد في المناطق النموذجية الثلاث على استخدام البرامجيات في عام 2012.
    This legislation includes new Kosovo Serb-majority municipalities and foresees the conversion of the three pilot Municipal Units into fully fledged municipalities. UN ويشمل هذا التشريع البلديات الجديدة التي تتألف أغلبيتها من صرب كوسوفو ويتوقع تحويل الوحدات البلدية النموذجية الثلاث إلى بلديات مكتملة البنيان.
    Monitoring and advising the Provisional Institutions of Self-Government on the implementation of the three pilot municipal units and consultations on preparations for the transformation of the units into municipalities UN رصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للوحدات البلدية النموذجية الثلاث وإسداء المشورة لتلك المؤسسات في هذا الشأن، وإجراء مشاورات تتعلق بأعمال التحضير لتحويل هذه الوحدات إلى بلديات
    23. The Kosovo Government extended the mandate of the three pilot municipal units of Mamushe/Mamuša/Mamuşa, Junik and Djeneral Janković/Hani i Hotit in their current form until an eventual determination of Kosovo's status. UN 23 - قامت حكومة كوسوفو بتمديد ولاية وحدات البلدية النموذجية الثلاث لماموشا ويونيك ودينرال يانكوفيتش/هاني إي هوتيت في شكلها الحالي إلى أن يحدد مركز كوسوفو بصفة نهائية.
    The remaining three pilot municipal units, two in Kosovo Albanian areas and one in a Kosovo Turkish-majority area, have however moved forward with the establishment of provisional assemblies, municipal statutes and budgets and the recruitment of interim financial administrators and staff. UN على أنه قد حدث تقدم فيما يتعلق بالوحدات البلدية النموذجية الثلاث المتبقية، اثنتان في مناطق الأغلبية من ألبان كوسوفو وواحدة في منطقة الأغلبية من أتراك كوسوفو، وذلك بإنشاء الجمعيات المؤقتة، ووضع اللوائح والميزانيات البلدية وتوظيف المديرين والموظفين الماليين المؤقتين.
    Priority should be given to the Judicial Training College and to the Police Academy and, in cooperation with UNDP where necessary, to the three pilot courts set up recently, which should play a leading role in demonstrating, in situ, that Haiti is capable of setting up a judicial system that enjoys the trust of the people and of the international community; UN إيلاء الأولوية لكلية التدريب القضائي ولأكاديمية الشرطة، وعند الاقتضاء، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للمحاكم النموذجية الثلاث التي تم إنشاؤها في الآونة الأخيرة، والتي يفترض اضطلاعها بدور رئيسي يثبت، على أرض الواقع، أن هايتي قادرة على أن يكون لها قضاء يتمتع بثقة الشعب والمجتمع الدولي.
    The Minister is also considering changes in the composition of the Provisional Municipal Assemblies of the three pilot Municipal Units, in view of the results of the elections held in November 2007. UN وينظر وزير إدارة الحكم المحلي أيضا في إدخال تغييرات على تشكيل الجمعيات البلدية المؤقتة للوحدات البلدية النموذجية الثلاث بناء على نتائج الانتخابات التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    MONUSCO police launched the first phase of the training of senior Congolese national police personnel in the three pilot provinces of Bas-Congo, South Kivu and KasaiOccidental. UN وأطلقت شرطة البعثة المرحلة الأولى لتدريب كبار ضباط الشرطة الوطنية الكونغولية في مقاطعات الكونغو السفلى وكيفو الجنوبية وكاساي - أوكسيدنتال النموذجية الثلاث.
    The Prime Minister, who, on 24 September 2002, issued a " challenge to impunity " and firmly committed himself to the " elimination of impunity " in a speech delivered - in the presence of the independent expert - at the ceremony to launch the " three pilot courts " programme; UN رئيس الوزراء الذي أعلن في 24 أيلول/سبتمبر 2002 " تحدي الإفلات من العقاب " عندما تعهد بعزم ب " القضاء على الإفلات من العقاب " في الخطاب الذي ألقاه - بحضور الخبير المستقل - بمناسبة الاحتفال ببدء البرنامج المعروف باسم " برنامج المحاكم النموذجية الثلاث " ؛
    Subsequently, a joint global programme against corruption/Transparency International mission went to Nigeria to launch the three state pilot projects and selected an independent research institute to assess the integrity, effectiveness and efficiency of the judiciary within the three pilot states. UN وتم فيما بعد ايفاد بعثة مشتركة من البرنامج العالمي لمكافحة الفساد ومؤسسة الشفافية الدولية الى نيجيريا لاستهلال المشاريع الرائدة الثلاثة الخاصة بالولايات، واختارت البعثة معهدا بحثيا مستقلا لتقييم نـزاهة السلطة القضائية ومدى فعاليتها وكفاءتها في الولايات الرائدة الثلاث.
    The first three pilot countries (Argentina, Bhutan and Kyrgyzstan) were each awarded the gold seal. UN وقد نال كل بلد من البلدان الرائدة الثلاثة الأولى (الأرجنتين وبوتان وقيرغيزستان) الدرجة الذهبية.
    She agreed with the Advisory Committee regarding the three pilot projects established at ECLAC, the United Nations Office at Vienna and in Conference Services, and hoped that the Secretariat would submit a detailed document on those proposals early enough for the General Assembly to be able to consider it. UN وقالت إنه في هذا الصدد، يشاطر الوفد الكوبي آراء اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالمشاريع الرائدة الثلاثة التي وضعتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، وخدمات المؤتمرات. وأعربت عن أمل الوفد في أن تصدر الأمانة العامة وثيقة مفصلة بشأن هذه المقترحات في وقت مبكر بما فيه الكفاية لكي يتاح الوقت الكافي للجمعية العامة لدراستها.
    The three pilot countries (Argentina, China and Senegal) have prepared their stocktaking reports on the land degradation situation in their respective countries. UN كما أعدت البلدان النموذجية الثلاثة (وهي الأرجنتين والسنغال والصين) تقاريرها الخاصة بتقييم منجزاتها بشأن حالة تردي الأراضي لديها.
    In paragraphs VIII.3 to VIII.17 of its report, the Advisory Committee made general comments on section 27 as a whole, including the proposal to reduce administrative costs from 38 to 25 per cent, the three pilot projects being initiated in New York, Vienna and Santiago, the concept of “charge back” and the concept of “output” (results-based) budgeting. UN II, Part VIII)]، تبدي ملاحظات عامة بشأن الباب ٢٧ ككل، ولا سيما بشأن المقترح الرامي إلى خفض النفقات اﻹدارية من ٣٨ في المائة، إلى ٢٥ في المائة، والمشاريع النموذجية الثلاثة التي يجري تنفيذها في نيويورك وفيينا وسنتياغو، ومفهوم " تحميل الدوائر الطالبة التكاليف المترتبة " ، ومفهوم الميزنة على أساس " اﻹنجاز " .
    176. The Board recommends that the Administration closely monitor the implementation of the aviation information management system, not only at the three pilot missions, but subsequently across all missions, and obviate any further slippages. UN ١٧٦ - ويوصي المجلس بأن ترصد الإدارة عن كثب تنفيذ نظام إدارة معلومات الطيران لا في البعثات التجريبية الثلاث فحسب، بل وفي جميع البعثات لاحقا، وتجنب أي أخطاء أخرى.
    three pilot projects to design and implement regional solutions will be carried out in selected transport corridors in landlocked and transit developing countries in Latin America, Africa and Asia. UN وستنفذ ثلاثة مشاريع تجريبية لوضع وتنفيذ حلول إقليمية في ممرات مختارة للنقل في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more