"three sources" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة مصادر
        
    • المصادر الثلاثة
        
    7. The challenges to sustainable development come from three sources. UN 7 - وتجيء تحديات التنمية المستدامة من ثلاثة مصادر.
    282. The SUMI is an effort specific to the country that is financed from national resources, coming from three sources. UN 282 - والتأمين الشامل للأم والطفل مجهود ذاتي يبذله البلد ويموَّل بموارد وطنية تأتي من ثلاثة مصادر للتمويل:
    Funding for the forum could come from three sources and probably a combination of each. UN يمكن أن يتأتى تمويل المحفل من ثلاثة مصادر وربما من مزيج منها.
    For the purposes of the present report, it suffices to give a brief characterization of each of these three sources from the perspective of the topic under consideration. UN ويكفي لأغراض هذا التقرير أن يُقدّم وصف موجز لكل من هذه المصادر الثلاثة من منظور الموضوع قيد النظر.
    This section shows the main features and recent evolution of each one of these three sources. UN ويبيِّن هذا الفرع السمات الرئيسية لكل مصدر من هذه المصادر الثلاثة والتطورات التي شهدتها هذه المصادر في الفترة الأخيرة.
    The proposal would combine three sources of funding as follows: UN ويجمع المقترح ثلاثة مصادر تمويل، على النحو التالي:
    The experience from Korea showed that the Korean Innovation System has three sources: Government research institutions, universities and the private sector which Africa could emulate. UN ويتبين من التجربة الكورية أن نظام الابتكار في كوريا له ثلاثة مصادر هي: مؤسسات البحث الحكومية والجامعات والقطاع الخاص، ويمكن لأفريقيا أن تحاكي هذه التجربة.
    Debt relief came mainly from three sources: the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, the Multilateral Debt Relief Initiative and the Paris Club. UN وقد جاء تخفيف أعباء الديون بصورة رئيسية من ثلاثة مصادر هي: المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون ونادي باريس.
    It also shows the expected income from three sources, namely, the special contribution by the host Government, unspent balances from previous financial periods and indicative contributions by all Parties to the Convention; UN ويبين أيضاً الإيرادات المتوقعة من ثلاثة مصادر هي المساهمة الخاصة من حكومة البلد المضيف، والأرصدة غير المنفقة في الفترات المالية السابقة، والاشتراكات الإرشادية المقدمة من جميع أطراف الاتفاقية؛
    The Mechanism has detailed and credible information from three sources on this particular operation, yet it is still not possible to prove that this sale took place and was in fact a UNITA trade. UN وتملك آلية الرصد معلومات مفصّلة ويعوّل عليها من ثلاثة مصادر عن هذه الصفقة بالذات، ومع ذلك ما زال يتعذر إثبات أن عملية البيع هذه قد تمت وأن يونيتا هي التي أتمت الصفقة.
    50. Resources to support the provision of social services typically come from a combination of three sources: UN ٥٠ - والموارد اللازمة لدعم توفير الخدمات الاجتماعية تأتي عادة من مجموعة مؤلفة من ثلاثة مصادر:
    three sources of funding and technical support for these activities have been targeted: they are the European Union, French international cooperation agencies and UNCTAD. UN وهناك ثلاثة مصادر مستهدفة للتمويل وللدعم التقني لإنجاز هذه الأنشطة هي: الاتحاد الأوروبي وإدارة التعاون الفرنسية والأونكتاد.
    Table B refers to three sources of information, namely, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and OECD. UN كما يشير الجدول باء إلى ثلاثة مصادر للمعلومات، هي: البنك الدولي، صندوق النقد الدولي، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Reference was made to the Group of 20 (G-20) initiative to create an additional $250 billion in new trade finance capacity from three sources, namely: UN وأشير إلى مبادرة مجموعة ال20 القاضية بتوفير مبلغ إضافي قدره 250 مليار دولار لدعم القدرة على تمويل التجارة من ثلاثة مصادر هي:
    355. The Saving for Retirement Scheme consists of the opening of a personal account which receives contributions from three sources: the Mexican Government, the worker and the employer. UN 355- وهذا النظام يتألف من فتح حساب شخصي يستقبل مساهمات من ثلاثة مصادر: الحكومة المكسيكية والعامل وصاحب العمل.
    A broadened funding base is proposed in the report for the United Nations development programmes, involving contributions from three sources: assessed contributions, " negotiated " pledges and voluntary contributions. UN ويقترح في هذا التقرير إيجاد قاعدة تمويل موسعة بالنسبة للبرامج اﻹنمائية لﻷمم المتحدة وتشمل مساهمات من ثلاثة مصادر: مساهمات مقررة وتبرعات معلنة " متفاوض عليها " ثم مساهمات طوعية.
    All three sources indicated that the security situation throughout the reporting period remained calm. UN وأفادت هذه المصادر الثلاثة جميعا بأن الحالة الأمنية ظلت مستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The harmonized budget format provides an opportunity for Member States to see the interlinkage between these three sources of core funding in supporting the UN-HABITAT proposed work programme. UN ويوفر الشكل المنسق للميزانية فرصة سانحة للدول الأعضاء لترى عمليات الترابط بين هذه المصادر الثلاثة للتمويل الأساسي في دعم برنامج العمل المقترح لموئل الأمم المتحدة.
    This approach would also provide a first try at systematically identifying all three sources of information on technologies, on a sector-by-sector basis; UN وهذا النهج أيضا محاولة أولى في التحديد المنهجي لجميع المصادر الثلاثة للمعلومات عن التكنولوجيات، حسب كل قطاع؛
    81. The three sources comprising agency expenditure grew at different rates. UN ٨١ - وتختلف معدلات نمو المصادر الثلاثة التي يتألف منها إنفاق الوكالات.
    The information provided by those three sources certainly underlined the importance of the policies and strategies needed for the effective conduct of the information activities of the United Nations. UN وبالتأكيد، أبرزت المعلومات التي قدمتها هذه المصادر الثلاثة أهمية السياسات والاستراتيجيات المطلوبة من أجل تسيير أنشطة الاعلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بصورة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more