"three years after" - Translation from English to Arabic

    • ثلاث سنوات بعد
        
    • بعد مرور ثلاث سنوات
        
    • بعد ثلاث سنوات من
        
    • بعد انقضاء ثلاث سنوات
        
    • بعد مضي ثلاث سنوات
        
    • وبعد ثلاث سنوات من
        
    • ثلاث سنوات من تاريخ
        
    • فبعد مرور ثلاث سنوات
        
    • فبعد ثلاث سنوات
        
    • بعد انقضاء ثلاثة أعوام
        
    • بعد ثلاثة أعوام من
        
    • ثلاثة أعوام من تاريخ
        
    • ثلاث سنوات منذ
        
    • بعد ثلاثة سنوات
        
    • وبعد مضي ثلاث سنوات
        
    The Committee for Programme and Coordination receives a triennial review three years after adopting its decisions on the evaluation. UN وتتلقى لجنة البرنامج والتنسيق استعراضا يجري كل ثلاث سنوات بعد اعتماد مقرراته المتعلقة بالتقييم.
    The first such review shall be completed no later than three years after the present Protocol enters into force. UN ويستكمل أول هذا الاستعراض في موعد لا يتجاوز ثلاث سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    Côte d'Ivoire does not understand why sanctions remain unchanged three years after the end of the crisis. UN تعرب كوت ديفوار عن استغرابها لأن الجزاءات لا تزال قائمة بعد مرور ثلاث سنوات على نهاية الأزمة.
    The Convention will fully come into force three years after it has been signed by the ECOWAS Heads of State and Government. UN وسوف تدخل الاتفاقية حيز النفاذ بشكل كامل بعد مرور ثلاث سنوات على توقيع رؤساء دول وحكومات الجماعة عليها.
    The Assembly also anticipated the evaluation of the mandate three years after its establishment, in 2012, including with regard to its funding. UN كما توقعت الجمعية تقييم الولاية بعد ثلاث سنوات من إنشائها، في عام 2012، بما في ذلك ما يتعلق بتمويلها.
    three years after the outbreak of the Gulf crisis the people of Iraq are still subjected to hardship. UN بعد انقضاء ثلاث سنوات على نشوب أزمة الخليج لا يزال شعب العراق يتعرض للمشاق.
    26. The World Bank will serve as interim trustee for the Fund, subject to a review three years after the operationalization of the Fund. UN 26- ويكون البنك الدولي قيّماً مؤقتاً على الصندوق، على أن يُجرى استعراض لتشغيل الصندوق بعد مضي ثلاث سنوات.
    In the Sudan, for example, the Comprehensive Peace Agreement (CPA) continues to hold three years after its signing, despite challenges. UN ففي السودان، على سبيل المثال، ما برح اتفاق السلام الشامل قائما منذ ثلاث سنوات بعد توقيعه على الرغم من التحديات.
    The latter was found to have incurred administrative responsibility and was barred from public service for three years after it was proved that he had hit Alfonso Martín del Campo Dodd. UN وثبت أن الأخير قد تحمل مسؤولية إدارية وتم منعه من الخدمة العامة لمدة ثلاث سنوات بعد أن ثبت أنه اعتدى بالضرب على السيد ألفونسو مارتن دل كامبو دود.
    For crimes punishable by imprisonment for five years, the times are diminished to three years after the commission or one year after the discovery, whichever is the longest. UN وفي حالة الجرائم التي يعاقب عليها بالسجن لمدة خمس سنوات، تتقلَّص الفترات إلى ثلاث سنوات بعد ارتكاب الجريمة أو سنة واحدة بعد اكتشافها، أيهما أطول.
    In general, it is usually also required that the pensioner has lived in Finland for at least three years after the age of 16. UN وعموماً، يُشترط عادة أن يكون المستفيد قد عاش في فنلندا لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات بعد سن السادسة عشرة.
    Its functioning will be reviewed three years after the resolution's adoption. UN فسيتم استعراض أدائها بعد مرور ثلاث سنوات من اتخاذ القرار.
    It is only recently, three years after the genocide and with the realization that their testimonies are needed in order to secure justice, that the women of Rwanda have started to tell their stories. UN ولم تشرع النساء الروانديات في رواية ما حدث لهن إلا منذ فترة وجيزة أي بعد مرور ثلاث سنوات على عمليات اﻹبادة الجماعية ومنذ أن أدركن أن شهادتهن ضرورية ﻹقامة العدل.
    The Special Rapporteur observed that three years after the conclusion of the Dayton agreement, conditions were still deeply unsatisfactory for the return of minorities. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه بعد مرور ثلاث سنوات على اتفاق دايتون، لا تزال اﻷوضاع غير مرضية بدرجة كبيرة بالنسبـة لعـودة اﻷقليـات.
    These developments seem to signal that a new page has been opened in the relations between the two countries, three years after the withdrawal of the Syrian forces. UN وتؤذن هذه التطورات فيما يبدو بفتح صفحة جديدة في العلاقات بين البلدين، بعد ثلاث سنوات من انسحاب القوات السورية.
    Each licence is valid for an indefinite period; it must be re-registered three years after the date of issuance. UN وكل ترخيص صالح لفترة غير محدودة؛ ويجب إعادة تسجيله بعد ثلاث سنوات من تاريخ إصداره.
    Today, a report submitted to the treaty body with the largest backlog may be considered three years after its submission. UN واليوم، قد يُنظر في التقرير المقدم إلى الهيئة التي يوجد لديها أكبر حجم من اﻷعمال المتأخرة بعد ثلاث سنوات من تقديمه.
    It is undertaken in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of recommendations three years after taking decisions on an evaluation. UN ويجرى هذا التقييم عملا بالمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين باستعراض تنفيذ توصياتها بعد انقضاء ثلاث سنوات على اتخاذ المقررات بشأن التقييم.
    The present report is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking decisions on an in-depth evaluation of the statistics programme. UN يُقَدم هذا التقرير وفقا للقرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين بشأن استعراض تنفيذ توصياتها بعد انقضاء ثلاث سنوات على اتخاذها قرارات بإجراء تقييم متعمق لبرنامج الإحصاء.
    26. The World Bank will serve as interim trustee for the Fund, subject to a review three years after the operationalization of the Fund. UN 26- وسيكون البنك الدولي بمثابة قيّم مؤقت للصندوق، شريطة إجراء استعراض بعد مضي ثلاث سنوات على تشغيل الصندوق.
    three years after its establishment, the EU wishes to express its continued appreciation for the work done by the Unit. UN وبعد ثلاث سنوات من إنشاء الوحدة، يود الاتحاد الأوروبي الإعراب عن تقديره المستمر للعمل الذي تقوم به.
    The author could seek supervisory review of the decision on dissolution within three years after its enforcement. UN ولصاحب البلاغ التماس المراجعة القضائية لقرار حلّ الرابطة في غضون ثلاث سنوات من تاريخ نفاذه.
    Argentina's stabilization programme was particularly successful: three years after the country's last bout of hyperinflation, consumer prices rose by only 8 per cent during 1993. UN ومن الملاحظ أن برنامج الاستقرار باﻷرجنتين كان ناجحا بصفة خاصة: فبعد مرور ثلاث سنوات على الفترة اﻷخيرة التي اتسمت بحدة التضخم، لم ترتفع اﻷسعار الاستهلاكية إلا بنسبة ٨ في المائة فقط أثناء عام ١٩٩٣.
    three years after its creation, the Criminal Investigation Service is still deployed in only 14 departments and its staff has not increased significantly. UN فبعد ثلاث سنوات من إنشاء دائرة التحقيق الجنائي، لم ينتشر أفرادها إلا في 14 مقاطعة، ولم يزد عدد أفرادها زيادة ملحوظة.
    three years after the Millennium Declaration was adopted by our heads of State, the General Assembly should take full stock of the progress achieved towards the fulfilment of the commitments contained in it. UN وينبغي بعد انقضاء ثلاثة أعوام على اعتماد رؤساء الدول الإعلان بشأن الألفية أن تجري الجمعية العامة تقييماً كاملاً للتقدم المحرز صوب الوفاء بالالتزامات الواردة فيه.
    Concerned that, despite encouraging signs, three years after the adoption of Agenda 21 only limited progress has been made in the realization of its goals and objectives and that existing and proposed legal and institutional instruments and arrangements have so far been ineffective in halting the deterioration of the global environment, UN وإذ يشعر بالقلق من أنه بالرغم من العلامات المشجعة، فإنه بعد ثلاثة أعوام من اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ لم يحرز سوى تقدم محدود في تحقيق أهدافه وغاياته، وأن الصكوك والترتيبات القانونية القائمة والمقترحة كانت حتى اﻵن غير فعالة في وقف التدهور في البيئة العالمية،
    3. Each Party shall, no later than three years after the date of entry into force of the Convention for it and on a regular basis thereafter, identify the relevant point source categories. UN 3 - يحدد كل طرف فئات المصادر الثابتة ذات الصلة، في موعد أقصاه ثلاثة أعوام من تاريخ دخول الاتفاقية حيّز النفاذ بالنسبة له، وبعد ذلك على نحو منتظم.
    In order to become entitled to a national pension a Finnish citizen must have been resident in Finland for at least three years after the age of 16. UN ويُشترط لحصول المواطن الفنلندي على المعاش الوطني أن يكون مقيماً في فنلندا فترة لا تقل عن ثلاث سنوات منذ بلوغه ٦١ سنة من العمر.
    three years after Haiti's independence, the British abolished the slave trade. Open Subtitles بعد ثلاثة سنوات من استقلال هايتي ألغت بريطانيا تجارة العبيد
    And three years after the adoption of the good humanitarian donorship principles, the predictability of assistance has not yet improved substantially. UN وبعد مضي ثلاث سنوات على اعتماد مبادئ المنح الإنسانية السليمة، لم يتحقق بعد تحسن كبير في قابلية التنبؤ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more