"three-part" - English Arabic dictionary

    "three-part" - Translation from English to Arabic

    • من ثلاثة أجزاء
        
    • المؤلفة من ثلاثة
        
    • ثلاثية الجوانب
        
    • مكون من ثلاثة
        
    • من ثلاث مراحل
        
    • ثلاثة أجزاء في
        
    • ثلاث شعب
        
    Welcome to lecture one in a three-part series entitled Open Subtitles مرحبـاً بكم في محاضرة من ثلاثة أجزاء بعنوان
    UNDP is committed to addressing this suggestion through a three-part intervention. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالتعامل مع هذا الاقتراح من خلال تدخل يتألف من ثلاثة أجزاء.
    This seminar constituted the first of a three-part project funded by the Office of the High Commissioner. UN ومثلت هذه الحلقة الدراسية الجزء اﻷول من مشروع يتكون من ثلاثة أجزاء تموله مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Similarly, any restriction applied to the right to freedom of expression exercised through the Internet must also comply with international human rights law, including the following three-part, cumulative criteria: UN وبالمثل، يجب أن يراعى أيضا في فرض أي قيد على الحق في حرية التعبير عبر الإنترنت الامتثال للقانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعايير الإجمالية التالية المؤلفة من ثلاثة عناصر:
    220. In December 2002, Children's Services announced a three-part Child Care Initiative intended to strengthen standards and best practices for child care and to help children have a healthy start in life and provide them the support needed to reach their potential. UN 220- وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، أعلنت دائرة " خدمات الأطفال " مبادرة ثلاثية الجوانب لرعاية الطفل ترمي إلى تعزيز المعايير والممارسات الفضلى بشأن رعاية الطفل ومساعدة الأطفال على بدء حياة صحية وتوفير ما يلزمهم من دعم لاستغلال إمكاناتهم.
    In its management response, UNDP committed to address these challenges through a three-part agenda. UN وقد تعهد البرنامج الإنمائي في رده الإداري بأن يتصدى لهذه التحديات عن طريق جدول أعمال يتألف من ثلاثة أجزاء.
    And that is, essentially, a three-part foundation system. Open Subtitles وهذا هو، في الأساس، وهو نظام الأساس من ثلاثة أجزاء.
    One of the key components of this three-part foundation system is something we call the buffer medium. Open Subtitles واحدة من المكونات الرئيسية لهذا النظام أساسا من ثلاثة أجزاء شيء نسميه المتوسطة العازلة.
    Tonight, the conclusion of our three-part report on bestiality at the aquarium. Open Subtitles هذه الليلة ، فإن الاستنتاج التقرير من ثلاثة أجزاء لدينا على البهيمية في الحوض.
    The three-part series of manuals is intended to assist stakeholders in understanding the various aspects of take-back systems for e-waste, including a financial mechanism and policy framework. UN وتهدف سلسلة الأدلة المكونة من ثلاثة أجزاء إلى مساعدة أصحاب المصلحة على فهم مختلف جوانب نظم الاسترجاع بخصوص النفايات الإلكترونية بما في ذلك آلية مالية وإطار للسياسات.
    A refusal to disclose information is not justified unless the public authority can show that the information meets a strict three-part test. UN ويعتبر رفض الكشف عن المعلومات غير مبرر ما لم تثبت الهيئة العامة أن المعلومات تستوفي الاختبار الدقيق المكوّن من ثلاثة أجزاء:
    The team of professionals brought in by the acting Executive Director had already produced the first two parts of its three-part report, which, it was hoped, would lead to fruitful results in the revitalization process. UN وذكر أن فريق المختصين الذي استعان به المدير التنفيذي بالنيابة قد أنجز أول الجزأين اﻷوليين في تقريره المؤلف من ثلاثة أجزاء والذي سيساهم على نحو مثمر في تنشيط المركز.
    83. The Council retreat had a three-part agenda. UN 83 - وتكون جدول أعمال معتكف المجلس من ثلاثة أجزاء.
    Fellows will have to complete a three-part curriculum: 6 weeks of core theory, 12 weeks of specialized training and 6 weeks aboard either a research vessel or a trawler. UN ويتعين على الزملاء إتمام منهج دراسي مكون من ثلاثة أجزاء على النحو التالي: ستة أسابيع من دراسة النظرية اﻷساسية، و ١٢ أسبوعا من التدريب المتخصص، وستة أسابيع على متن سفينة بحوث أو سفينة صيد.
    OESP captured the key elements of this participatory evaluation in a three-part case-study that has been pilot tested for use as a training module. UN وقد استخلص مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي العناصر الرئيسية لهذا التقييم القائم على الاشتراك في دراسة إفرادية من ثلاثة أجزاء اختبرت بصورة تجريبية لاستخدامها كوحدة تدريبية.
    In Istanbul, the Media Fund unveiled its three-part strategy, which includes conducting research to increase understanding of the impact of media on attitudes; raising awareness on the research findings through a global media-industry-targeted campaign; and producing and distributing content in film, television and new media that promote greater cross-cultural understanding UN وفي اسطنبول، كشف صندوق وسائل الإعلام عن استراتيجيته المؤلفة من ثلاثة أقسام، التي تتضمن إجراء بحوث لزيادة فهم أثر وسائل الإعلام على الاتجاهات؛ وزيادة الوعي بشأن نتائج البحوث عن طريق حملة عالمية تستهدف صناعة الإعلام؛ وإنتاج وتوزيع المحتوى بالأفلام وبرامج التلفزيون والوسائط الجديدة التي تعزز زيادة التفاهم بين الثقافات.
    UNODC promotes a three-part strategy to protect health and reduce the epidemic of blood-borne diseases: to prevent drug abuse; to facilitate entry into drug dependence treatment; and to establish effective measures to reduce adverse health and social consequences of drug abuse. UN ويروِّج مكتب المخدِّرات والجريمة لاستراتيجية ثلاثية الجوانب بشأن حماية الصحة والتقليل من الأمراض الوبائية المنقولة بالدم؛ ومنع تعاطي المخدِّرات، وتسهيل إدخال المدمنين إلى مراكز معالجة الارتهان للمخدِّرات؛ وإرساء تدابير فعالة للحدّ من العواقب الوخيمة، الصحية منها والاجتماعية، الناتجة عن تعاطي المخدِّرات.
    FICAC follows a three-part approach to fighting and preventing corruption: prevention, investigation and prosecution, which aims to engage all relevant stakeholders, including the private sector, in the fight against corruption. UN وتتّبع اللجنة نهجاً من ثلاث مراحل لمكافحة الفساد ومنعه، وهي: المنع والتحقيق والملاحقة، بهدف إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك القطاع الخاص، في مكافحة الفساد.
    The three-part series of manuals are available from www.unep.org/ietc/InformationResources/Publications/tabid/56265/Default.aspx. UN وتتوافر سلسلة الأدلة المكونة من ثلاثة أجزاء في: www.unep.org/ietc/InformationResources/Publications/tabid/56265/Default.aspx.
    The Conference led to the elucidation of a three-part theme - equality, development and peace. UN وأدى المؤتمر إلى اتضاح معالم موضوع ذي ثلاث شعب: المساواة والتنمية والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more