However, production increased in Afghanistan in 2002, to account once more for approximately three-quarters of the world's opium poppy production. | UN | بيد أن الإنتاج ازداد في أفغانستان في عام 2002 فبلغ مرة ثانية ما يقارب ثلاثة أرباع إنتاج الأفيون في العالم. |
Bulk carriers and tankers make up about three-quarters of the open-registry fleet. | UN | وتمثل ناقلات السوائب وناقلات النفط حوالي ثلاثة أرباع أسطول السجل المفتوح. |
It is also a fact that three-quarters of the issues on the Security Council's agenda are African issues. | UN | وفي الواقع أيضا أن ثلاثة أرباع المسائل المطروحة في جدول أعمال مجلس الأمن مسائل أفريقية. |
73. Second, Viet Nam stretches over 2,000 km from North to South, where mountains and hills account for three-quarters of the area. | UN | 73- وثانياً، تتجاوز مساحة فييت نام 000 2 كيلومتر من الشمال إلى الجنوب وتغطي الجبال والهضاب ثلاثة أرباع هذه المساحة. |
Nearly three-quarters of the teachers are female while two-thirds of the vice-principals and nearly two-thirds of the principals are female. | UN | ويوجد حوالي ثلاثة أرباع المعلمين من الإناث في حين يوجد ثلثا نواب رؤساء المدارس من النساء. |
Almost three-quarters of the rural women over the age of 45 were housewives or retirees. | UN | وحوالي ثلاثة أرباع النساء الريفيات اللاتي تزيد أعمارهن عن 45 سنة هن ربات بيوت أو متقاعدات عن العمل. |
Just under three-quarters of the total population live in rural areas and women account for 49.7% of the total rural population. | UN | يعيش أقل قليلا من ثلاثة أرباع مجموع السكان في المناطق الريفية وتمثل المرأة نسبة 49.7 في المائة من مجموع سكان الريف. |
three-quarters of the population considered to be living in extreme poverty live in rural areas. | UN | ويعيش ثلاثة أرباع السكان الذين يعتبرون في فقر مدقع في المناطق الريفية. |
three-quarters of the participants reported that they wished to learn more about the issue. | UN | وأعرب ثلاثة أرباع المشاركين عن رغبتهم في معرفة المزيد عن الموضوع. |
three-quarters of the students at these institutions are women, a figure that has remained unchanged for the past 15 years. | UN | وإن ثلاثة أرباع الطلاب في هذه المؤسسات هم من النساء، وهو رقم ظل بدون تغيير خلال السنوات الـ 15 الماضية. |
In the case of contest on the part of the deceased spouse's father or mother or their offspring, the surviving spouse receives three-quarters of the succession. | UN | وإذا كان أو كانت في تنافس مع الأب أو الأم أو الذرية، فإن له أو لها الحق في تلقي ثلاثة أرباع التركة. |
These account for three-quarters of the Government revenue. | UN | وتمثّل هذه ثلاثة أرباع الإيرادات الحكومية. |
Under Article 331 of the Criminal Procedure Code, the sentencing court, upon request of the sentenced person, may discharge a sentence upon completion of at least three-quarters of the prescribed term. | UN | وطبقاً للمادة 331 من قانون أصول المحاكمات الجزائية، يجوز للمحكمة التي أصدرت الحكم، عند طلب المحكوم عليه، إطلاق سراحه عند إكمال ثلاثة أرباع المدة المحكوم بها على الأقل. |
As I have already indicated, it has been sponsored by 147 countries, a number which represents more than three-quarters of the entire membership. | UN | وكما أوضحت بالفعل، فقد شارك فيه ١٤٧ بلدا، ويمثل هذا العدد أكثر من ثلاثة أرباع العضوية الكاملة. |
About three-quarters of the EGS budget is spent on the beneficiaries' wages. | UN | ويتم إنفاق نحو ثلاثة أرباع ميزانية المخطط على أجور المستفيدين. |
Guinea alone holds about three-quarters of the world's bauxite reserves. | UN | وتمتلك غينيا وحدها نحو ثلاثة أرباع احتياطيات البوكسيت في العالم. |
You owe Scatcherd more than three-quarters of the value of the estate. | Open Subtitles | أنتَ مديون بأكثر من ثلاثة أرباع من قيمة العقارِ |
buick: What I've done is step back more than three-quarters of the way back to the beginning of Earth history. | Open Subtitles | ما فعلته هو الرجوع بالزمن أكثر من ثلاثة أرباع من نقطة الرجوع إلى بداية تاريخ الأرض. |
I mean, three-quarters of the world is water. | Open Subtitles | أعني ثلاث أرباع العالم في الماء |
I just thought that he would look at me as a good mom, if three-quarters of the human population was wiped out and I was prepared. | Open Subtitles | اعتقد بأن هذا سيجعله ينظر الي كأم جيدة، اذا ثلاثة ارباع البشر من السكان تم القضاء عليهم و انا كنت مستعدة. |
From one-half to three-quarters of the world's population lives under relatively pluralistic and democratic systems of government. | UN | يعيش ما يتراوح بين نصف وثلاثة أرباع سكان العالم تحت نظم حكم تعدديه وديمقراطية نسبيا. |