"three-quarters of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاثة أرباع
        
    • ثلاث أرباع
        
    • ثلاثة ارباع
        
    • وثلاثة أرباع
        
    However, production increased in Afghanistan in 2002, to account once more for approximately three-quarters of the world's opium poppy production. UN بيد أن الإنتاج ازداد في أفغانستان في عام 2002 فبلغ مرة ثانية ما يقارب ثلاثة أرباع إنتاج الأفيون في العالم.
    Bulk carriers and tankers make up about three-quarters of the open-registry fleet. UN وتمثل ناقلات السوائب وناقلات النفط حوالي ثلاثة أرباع أسطول السجل المفتوح.
    It is also a fact that three-quarters of the issues on the Security Council's agenda are African issues. UN وفي الواقع أيضا أن ثلاثة أرباع المسائل المطروحة في جدول أعمال مجلس الأمن مسائل أفريقية.
    73. Second, Viet Nam stretches over 2,000 km from North to South, where mountains and hills account for three-quarters of the area. UN 73- وثانياً، تتجاوز مساحة فييت نام 000 2 كيلومتر من الشمال إلى الجنوب وتغطي الجبال والهضاب ثلاثة أرباع هذه المساحة.
    Nearly three-quarters of the teachers are female while two-thirds of the vice-principals and nearly two-thirds of the principals are female. UN ويوجد حوالي ثلاثة أرباع المعلمين من الإناث في حين يوجد ثلثا نواب رؤساء المدارس من النساء.
    Almost three-quarters of the rural women over the age of 45 were housewives or retirees. UN وحوالي ثلاثة أرباع النساء الريفيات اللاتي تزيد أعمارهن عن 45 سنة هن ربات بيوت أو متقاعدات عن العمل.
    Just under three-quarters of the total population live in rural areas and women account for 49.7% of the total rural population. UN يعيش أقل قليلا من ثلاثة أرباع مجموع السكان في المناطق الريفية وتمثل المرأة نسبة 49.7 في المائة من مجموع سكان الريف.
    three-quarters of the population considered to be living in extreme poverty live in rural areas. UN ويعيش ثلاثة أرباع السكان الذين يعتبرون في فقر مدقع في المناطق الريفية.
    three-quarters of the participants reported that they wished to learn more about the issue. UN وأعرب ثلاثة أرباع المشاركين عن رغبتهم في معرفة المزيد عن الموضوع.
    three-quarters of the students at these institutions are women, a figure that has remained unchanged for the past 15 years. UN وإن ثلاثة أرباع الطلاب في هذه المؤسسات هم من النساء، وهو رقم ظل بدون تغيير خلال السنوات الـ 15 الماضية.
    In the case of contest on the part of the deceased spouse's father or mother or their offspring, the surviving spouse receives three-quarters of the succession. UN وإذا كان أو كانت في تنافس مع الأب أو الأم أو الذرية، فإن له أو لها الحق في تلقي ثلاثة أرباع التركة.
    These account for three-quarters of the Government revenue. UN وتمثّل هذه ثلاثة أرباع الإيرادات الحكومية.
    Under Article 331 of the Criminal Procedure Code, the sentencing court, upon request of the sentenced person, may discharge a sentence upon completion of at least three-quarters of the prescribed term. UN وطبقاً للمادة 331 من قانون أصول المحاكمات الجزائية، يجوز للمحكمة التي أصدرت الحكم، عند طلب المحكوم عليه، إطلاق سراحه عند إكمال ثلاثة أرباع المدة المحكوم بها على الأقل.
    As I have already indicated, it has been sponsored by 147 countries, a number which represents more than three-quarters of the entire membership. UN وكما أوضحت بالفعل، فقد شارك فيه ١٤٧ بلدا، ويمثل هذا العدد أكثر من ثلاثة أرباع العضوية الكاملة.
    About three-quarters of the EGS budget is spent on the beneficiaries' wages. UN ويتم إنفاق نحو ثلاثة أرباع ميزانية المخطط على أجور المستفيدين.
    Guinea alone holds about three-quarters of the world's bauxite reserves. UN وتمتلك غينيا وحدها نحو ثلاثة أرباع احتياطيات البوكسيت في العالم.
    You owe Scatcherd more than three-quarters of the value of the estate. Open Subtitles أنتَ مديون بأكثر من ثلاثة أرباع من قيمة العقارِ
    buick: What I've done is step back more than three-quarters of the way back to the beginning of Earth history. Open Subtitles ما فعلته هو الرجوع بالزمن أكثر من ثلاثة أرباع من نقطة الرجوع إلى بداية تاريخ الأرض.
    I mean, three-quarters of the world is water. Open Subtitles أعني ثلاث أرباع العالم في الماء
    I just thought that he would look at me as a good mom, if three-quarters of the human population was wiped out and I was prepared. Open Subtitles اعتقد بأن هذا سيجعله ينظر الي كأم جيدة، اذا ثلاثة ارباع البشر من السكان تم القضاء عليهم و انا كنت مستعدة.
    From one-half to three-quarters of the world's population lives under relatively pluralistic and democratic systems of government. UN يعيش ما يتراوح بين نصف وثلاثة أرباع سكان العالم تحت نظم حكم تعدديه وديمقراطية نسبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus