"thrills" - Translation from English to Arabic

    • الإثارة
        
    • الاثارة
        
    • بالإثارة
        
    • اثارة
        
    • إثارات
        
    • والإثارة
        
    • الإثارات
        
    • الإثاراتِ
        
    • الأثارة
        
    provides a service that targets sailors looking for thrills. Open Subtitles توفرُ خدماتٍ تستهدفُ البحارة الذين يسعون إلى الإثارة
    They kill for thrills. They're thrill killers! Open Subtitles إنهم يقتلون من أجل الإثارة إنهم سفاحوا الاثارة
    Mad men and fools are in the game for thrills. Open Subtitles المجانين والحمقى يتواجدون في اللعبة من أجل الإثارة.
    As the urban dweller turns to the wilderness to discover different thrills, accidents and even death can result. Open Subtitles كما يتحول بمدني الحضرية ل البرية ل اكتشاف الاثارة مختلفة, حوادث وحتى الموت يمكن أن تؤدي.
    Our honeymoon was a night of thrills and magic. Open Subtitles شهر عسلنا كان ليلة مليئة بالإثارة والسحر
    It's gonna have thrills and chills, but mostly Open Subtitles سوف يكون اثارة وهدوء لكن بالغالب
    You will keep stalking bigger thrills Unless you deal with your issues. Open Subtitles سوف تُواصل مُطاردة إثارات أكبر ما لمْ تتعامل مع مشاكلك.
    You clearly feel the need for more thrills in your life, so this... Open Subtitles من الواضح انك تحتاج للمزيد من الإثارة في حياتك
    Kids who are in it for the thrills Or because they have a chip on their shoulder? Open Subtitles الأطفال يشتركون لأجل الإثارة أو للأزياء التي يرتدونها.
    The Ohhhs, the Ahhhs the giving drops passions, thrills, and see how joy, and awe and lust can all be turned to pills. Open Subtitles الإغاثة، القناعة، الشغف قطرات الشفاء. الشغف، الإثارة.
    Well, I think you've had enough thrills. Why don't you just put everything back? Open Subtitles أعتقد أنكِ إكتفيت من الإثارة لماذا لا تعيدين كل شيء؟
    You ready to ride the ride and shrill to the thrills, spills, and chills? Open Subtitles هل أنت مستعدة لركوب الآلة والصراخ من الإثارة و القشعريرة؟
    You know, it wouldn't be the worst thing to add a few thrills and resubmit it. Open Subtitles أتعلم لن يكون أسوأ شيء بإضافة بعض الإثارة من أجل الاستسلام
    It's because there's no more thrills and turn-ons. Open Subtitles إنّما بسبب غياب الإثارة حيث تختفي الإثارات الجنسية
    Look, thrills and chills are one thing, okay? Open Subtitles أنظري، الإثارة و البرود هما الشيء ذاته، إتفقنا؟
    You know anybody who's in the market for some cheap thrills? Open Subtitles أتعرف اي شخص في السوق يود بعض الاثارة الرخيصة ؟
    You'd be surprised how far people go to keep the thrills alive. Open Subtitles سوف يفاجأ مدى الناس تذهب للحفاظ على الاثارة على قيد الحياة.
    You like to be around it'cause it thrills you. Now where does that come from? Open Subtitles تحبّ أن تكون في الجوار محاطاً بالإثارة فمن أين يأتي ذلك؟
    Tickets aren't cheap...but neither are the thrills in Open Subtitles التذاكر ليست رخيصة... لكن ليس هناك اكثر اثارة
    While allowing us the thrills of intellect... Open Subtitles بينما يسمح لنا إثارات الفكر...
    McBain was a nonstop roller coaster of chills, thrills, spills and kills. Open Subtitles (ماكباين) كان قطاراً لا يتوقف من التشويق والإثارة والقتل
    You want to go back home or get some more cheap thrills? Open Subtitles هل تريدين العودة إلى البيت أم الحصول على المزيد من الإثارات الرخيصة؟
    If I had to set the alarm cos of thrills that run up my back? Open Subtitles ؟ إذا أنا كان لا بُدَّ أنْ أُوقّتَ جهازَ التنبيه cos الإثاراتِ الذي يَصْعدُ ظهرَي؟
    Come on, let's flash those bills and get some thrills! Open Subtitles هيا, دعونا نذهب بتذاكر السفر لرحلة من الأثارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more