"through effective implementation" - Translation from English to Arabic

    • من خلال التنفيذ الفعال
        
    • عن طريق التنفيذ الفعال
        
    • من خلال التطبيق الفعال
        
    • من خلال التنفيذ الفعلي
        
    Objective 3: To generate global benefits through effective implementation of UNCCD UN الهدف 3: تحقيق فوائد عامة من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Objective 3: To generate global benefits through effective implementation of UNCCD UN الهدف 3: تحقيق فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    SO3: To generate global benefits through effective implementation of the Convention UN الهدف الاستراتيجي 3: توليد فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    · Strategic objective 3: To generate global benefits through effective implementation of the Convention. UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عالمية عن طريق التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    GOAL: To reduce violence against women and girls through effective implementation of laws and national policies UN الغاية: الحد من العنف ضد المرأة عن طريق التنفيذ الفعال للقوانين والسياسات الوطنية.
    The Committee urgently appealed to the international community and in particular to bilateral and multilateral donors to provide substantial support for the peace efforts and the improvement of living conditions for the people of Burundi, especially through effective implementation of commitments made in Paris and Geneva at donor conferences on Burundi. UN ووجهت اللجنة نداء عاجلا إلى لمجتمع الدولي، وخاصة إلى الأطراف المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، من أجل تقديم دعم كاف إلى الجهود المبذولة لإحلال السلام وإلى تحسين ظروف عيش الشعب البوروندي، وخاصة من خلال التطبيق الفعال للالتزامات التي أعلنت في باريس وجنيف في المؤتمرات التي عقدها المانحون بشأن بوروندي.
    The focus should be on eliminating the illicit trafficking of small arms and light weapons through effective implementation of the Programme of Action drawn up in 2001. UN وينبغي التركيز على التخلص من الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل الذي صيغ في عام 2001.
    Objective The objective of this Agreement is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of the Convention. UN الهدف من هذا الاتفاق هو أن يضمن، على المدى الطويل، حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام، من خلال التنفيذ الفعال لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    The Committee was now in a position to advance rapidly in its substantive monitoring work by helping States and victims through effective implementation of the Convention. UN وأوضحت أن اللجنة بإمكانها الآن أن تتقدم بسرعة في الرصد الموضوعي بمساعدتها للدول والضحايا من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Strategic objective 3: To generate global benefits through effective implementation of the UNCCD UN الهدف الاسترتيجي 3- تحقيق فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    The objective of the project is to modernize and harmonize public procurement systems in the Union's member States through effective implementation of its regulations on public procurement. UN ويستهدف هذا المشروع تحديث نظم الاشتراء العمومي ومناسقتها في دول الاتحاد من خلال التنفيذ الفعال للوائحه التنظيمية المتعلقة بالاشتراء العمومي.
    He hoped that those efforts would lead to a strengthening of UNIDO's comparative advantage, broaden its financial resource base and yield concrete benefits for Member States through effective implementation of sustainable development pro-grammes and projects. UN وقال نه يأمل في أن تؤدي تلك الجهود إلى تعزيز مزية اليونيدو النسبية وتوسيع قاعدة مواردها المالية وأن تعود بمنافع ملموسة على الدول الأعضاء من خلال التنفيذ الفعال لبرامج ومشاريع التنمية المستدامة.
    The objective of this Agreement is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of the Convention. UN الهدف من هذا الاتفاق هو ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام على المدى الطويل من خلال التنفيذ الفعال لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    3. To generate global benefits through effective implementation of the UNCCD UN 3- لجلب المنافع على المستوى العالمي من خلال التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Its objective is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of UNCLOS. UN والهدف منه هو ضمان حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على المدى الطويل واستخدامها على نحو مستدام عن طريق التنفيذ الفعال للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    Its objective is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of UNCLOS. UN والهدف منه هو ضمان حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على المدى الطويل واستخدامها على نحو مستدام عن طريق التنفيذ الفعال للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    50. The implementation of resolution 62/193 took place in an international context marked by several crises and challenges that could be addressed through effective implementation of the Convention. UN 50 - تم تنفيذ القرار 62/193 ضمن السياق الدولي الذي تميز بحدوث عدد من الأزمات والتحديات التي يمكن معالجتها عن طريق التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Strategic Objective 3: To generate global benefits through effective implementation of the UNCCD. UN (ج) الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عالمية عن طريق التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    In addition, Grenada has received commitment from the United Nations Trust Fund to End Violence against Women for funding to implement a 3-year project entitled " State Response to End Violence against Women: Legislative and Policy Reform Implementation Programme " , which is summarised in annex II. The goal of the project is to reduce violence against women and girls through effective implementation of laws and national policies. UN وإضافة إلى ذلك، تلقت غرينادا من الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد المرأة تعهداً بتوفير التمويل لتنفيذ مشروع يمتد على ثلاث سنوات عنوانه " استجابة الدولة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة: برنامج تنفيد الإصلاح التشريعي والسياساتي " ، الوارد تلخيصه في المرفق الثاني. والهدف من المشروع هو الحد من العنف ضد المرأة والفتاة عن طريق التنفيذ الفعال للقوانين والسياسات الوطنية.
    The Committee urgently appealed to the international community and in particular to bilateral and multilateral donors to provide substantial support for the peace efforts and the improvement of living conditions for the people of Burundi, especially through effective implementation of commitments made in Paris and Geneva at donor conferences on Burundi. UN ووجهـت اللجنة نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي، وبخاصة إلى الأطراف المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، من أجل تقديم دعم كافٍ إلى الجهود المبذولة لإحلال السلام وإلى تحسين ظروف عيش الشعب البوروندي، وبخاصة من خلال التطبيق الفعال للالتزامات التي أعلنت في باريس وجنيف خلال المؤتمرات التي عقدها المانحون بشأن بوروندي.
    Clearly, the unfinished agenda of decolonization could be completed only through effective implementation, of the Plan of Action for the International Decade, which required action and cooperation by the peoples of the Territories, the administering Powers, the international community and the United Nations system as a whole. UN واستطرد قائلا إنه من الواضح أن برنامج إنهاء الاستعمار الذي لم يستكمل حتى الآن، لن يستكمل إلا من خلال التنفيذ الفعلي لخطة العمل الخاصة بالعقد الدولي، التي تتطلب العمل والتعاون من شعوب هذه الأقاليم، والسلطات الإدارية، والمجتمع الدولي، ومنظومة الأمم المتحدة برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more