This will be achieved especially through improvement of functions in the field of gender parity that this bill will complete and by strengthening of institutional mechanisms that will implement the legal framework of this field. | UN | وسيتحقق هذا على وجه الخصوص من خلال تحسين الإجراءات في مجال المساواة بين الجنسين، والتي سيستوفيها ذلك القانون، وكذلك من خلال تعزيز الآليات المؤسسية التي ستقوم بتنفيذ الإطار القانوني في هذا المجال. |
The current capacity for absorption is extremely limited, and should be expanded through improvement in security, housing and employment. | UN | فقدرة الاستيعاب الحالية محدودة جدا، وينبغي زيادتها من خلال تحسين الأمن والإسكان والعمالة. |
34. Stresses the importance of the dissemination of the jurisprudence of the Tribunals, including through improvement to the search engine; | UN | 34 - تشدد على أهمية نشر الاجتهادات القضائية الصادرة عن المحكمتين، بما في ذلك من خلال تحسين محرك البحث؛ |
A more holistic and comprehensive approach is also needed, through improvement of internal cohesion in various delivery and technical aspects. | UN | ويلزم أيضا إيجاد نهج أكثر تكاملا وشمولا عن طريق تحسين الاتساق الداخلي في مختلف جوانب تقديم المساعدة وجوانبها الفنية. |
Emphasis will be laid on improvement of administrative services through improvement of communication and automation of activities such as accounting, financial control, personnel management and general services. | UN | وسيجري التأكيد على تحسين الخدمات اﻹدارية عن طريق تحسين الاتصال وأتمتة بعض اﻷنشطة مثل المحاسبة، والمراقبة المالية، وادارة شؤون الموظفين والخدمات العامة. |
94. The Government has undertaken measures for the modernization of madrasa education through improvement of the curriculum, science education and training. | UN | 94 - واتخذت الحكومة تدابير لتحديث التعليم في المدارس الإسلامية عن طريق تحسين المنهج الدراسي وتعليم العلوم والتدريب. |
Improving value added through improvement in marketing and product certification | UN | تحسين القيمة المضافة من خلال إدخال تحسينات على التسويق والتصديق على السلع |
34. Stresses the importance of the dissemination of the jurisprudence of the Tribunals, including through improvement to the search engine; | UN | 34 - تشدد على أهمية نشر الاجتهادات القضائية الصادرة عن المحكمتين، بما في ذلك من خلال تحسين محرك البحث؛ |
It contributes to environmental sustainability through improvement in natural resource management, changes in production and consumption patterns and greater resilience to and better mitigation of the impact of environmental risks. | UN | ويساهم في الاستدامة البيئية من خلال تحسين إدارة الموارد الطبيعية وإدخال تغييرات على أنماط الإنتاج والاستهلاك وتعزيز القدرة على التكيف مع المخاطر البيئية وتخفيف حدة أثرها بشكل أفضل. |
In addition, the process of reintegration will pave the way for post-conflict rehabilitation of Afghan society through improvement of security, community development and local governance. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن عملية إعادة الإدماج ستمهد السبيل أمام تأهيل المجتمع الأفغاني بعد انتهاء النزاع من خلال تحسين الأمن وتنمية المجتمعات المحلية والحكم المحلي. |
Policies for productive employment creation called for support to small and medium enterprises through improvement of the enabling environment, promotion of an entrepreneurial culture, strengthening of business development services and facilitation of access to credit. | UN | وأضاف أن السياسات الرامية إلى إيجاد عمالة منتجة تدعو إلى دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من خلال تحسين البيئة المواتية، وتعزيز ثقافة العمل الحر، وتعزيز خدمات تطوير الأعمال التجارية وتسهيل الحصول على الائتمان. |
Effectiveness and shared organizational standards will develop through improvement of management reporting and direct reporting of human resources management personnel exercising delegated authority. | UN | وسوف تتضح الفعالية والمعايير التنظيمية المشتركة من خلال تحسين اﻹبلاغ اﻹداري واﻹبلاغ المباشر لموظفي إدارة الموارد البشرية الذين يمارسون السلطة المفوضة لهم. |
Effectiveness and shared organizational standards will develop through improvement of management reporting and direct reporting of human resources management personnel exercising delegated authority. | UN | وسوف تتضح الفعالية والمعايير التنظيمية المشتركة من خلال تحسين اﻹبلاغ اﻹداري واﻹبلاغ المباشر لموظفي إدارة الموارد البشرية الذين يمارسون السلطة المفوضة لهم. |
To reduce fertility, it is necessary to ensure the survival of children through improvement of maternal and child nutrition, availability of health care and clean water. | UN | ومن أجل خفض معدل الخصوبة فإنه يلزم ضمان بقاء اﻷطفال على قيد الحياة من خلال تحسين تغذية اﻷم والطفل وتوافر الرعاية الصحية وكذلك المياه النقية. |
Strengthen district health systems through improvement in technical and managerial capacity at all levels and upgrading institutions and facilities. | UN | - تقوية نُظم الصحة على مستوى المقاطعات عن طريق تحسين القدرة التقنية والإدارية على جميع المستويات وتحسين المؤسسات والمرافق. |
To facilitate the improvement of structural conditions in the jute sector through improvement of productivity, quality and promotion of the application of new processes and technologies; | UN | (ه) تيسير تحسين الأوضاع الـهيكلية في قطاع الجوت عن طريق تحسين الإنتاجية والجودة وتشجيع تطبيق عمليات وتكنولوجيات جديدة؛ |
To facilitate the improvement of structural conditions in the jute sector through improvement of productivity and quality, and promotion of the application of new processes and technologies; | UN | (ه) تيسير تحسين الأوضاع الـهيكلية في قطاع الجوت عن طريق تحسين الإنتاجية والجودة وتشجيع تطبيق عمليات وتكنولوجيات جديدة؛ |
Response to Recommendation 450: In order to ensure the substantial welfare of women through improvement of their health, the Government of Bangladesh has declared National Health Policy 2000 which is a pro-people policy with sharper focus on women, children and poor. | UN | الاستجابة للتوصية 450: من أجل ضمان الرفاه الفعلي للمرأة عن طريق تحسين حالتها الصحية، أعلنت حكومة بنغلاديش السياسة الوطنية للصحة لعام 2000 وهي سياسة مساندة للشعب تركز الاهتمام بدرجة أكبر على النساء والأطفال والفقراء. |
First, it was important to improve access to world markets for the exports of the countries in transition, particularly through improvement of the terms of trade at the bilateral and multilateral levels, liberalization of trade regimes and elimination of discriminatory tariffs and non-tariff restrictions. | UN | وينبغي بادئ ذي بدء، تحسين وصول صادرات بلدان المرحلة الاقتصادية الانتقالية الى اﻷسواق العالمية وذلك بوجه خاص عن طريق تحسين معدلات التبادل على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، وتحرير اﻷنظمة التجارية وإزالة التعريفات التمييزية والتقييدات غير التعريفية. |
Nicaragua is committed to a housing programme for the period 1996-2000 aiming at the provision of 96,000 housing units through improvement of existing stock, new housing and the delivery of serviced lots. | UN | ١٠٢ - تلتزم نيكاراغوا ببرنامج إسكاني للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٠ يهدف إلى توفير ٠٠٠ ٩٦ وحدة سكنية عن طريق تحسين المساكن القائمة وبناء مساكن جديدة وتوفير قطع سكنية مجهزة بالخدمات والمرافق. |
The treaty includes an economic package upon which we pin high hopes to stimulate our efforts towards the attainment of the MDGs through improvement in the health and education sectors. | UN | وتشمل المعاهدة رزمة اقتصادية نعلق عليها آمالا كبيرة لحفز جهودنا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إدخال تحسينات على قطاعي الصحة والتعليم. |