"through life" - Translation from English to Arabic

    • خلال الحياة
        
    • في الحياة
        
    • عبر الحياة
        
    • غمار الحياة
        
    • خلال فترة حياتهم
        
    • يعيش حياته
        
    • خوض الحياة
        
    • خلال حياتي
        
    • في الحياه
        
    You know, lots of people cruise happily through life. Open Subtitles كثير من الناس الخوض بسعادة من خلال الحياة.
    You want Leesha to go through life without a father? Open Subtitles هل تريد Leesha للذهاب من خلال الحياة دون أب؟
    And by cope you mean, uh, walking through life shitfaced? Open Subtitles وقبل مواجهة تقصد، اه، المشي من خلال الحياة shitfaced؟
    Trinity's likely someone who's gone his own solitary way through life, foregone all but the most rudimentary of human connections. Open Subtitles على الأرجح أنّ قاتل الثالوث توسّل سبيل العزلة في الحياة أضاع كلّ شيء سوى أكثر الصلات البشريّة بدائيّة
    A lot of practice, you know, compromising my way through life. Open Subtitles ذلك نتيجة الكثير من الممارسة والأخذ بالحلول الوسط في الحياة
    A man doesn't carve out a path through life without... Open Subtitles رجلاً لايقطع طريق الحياة بمثل ذلك عبر الحياة بدون
    So often around here, we, like, walk through life and get caught up with all this stuff. Open Subtitles كما يجري الوضع هُنا نحن , كأنّنا , نمشي خلال الحياة و نعلق وسط كل هذه الأشياء
    I walk through life the way I walk through life. Open Subtitles انا اسير خلال الحياة اشق طريقي في الحياة .
    You're just drifting through life... hoping someone offers you an M. R.S. degree. Open Subtitles إنك فقط ستنجرفين خلال الحياة على أمل ان يعرض عليك أحدهم درجة مقبول
    I guess I just assumed if I... moved through life fast enough I could run away from it all. Open Subtitles بأنني إذا تحركت خلال الحياة بسرعة كافية فعندها سيكون بإستطاعتي الهروب من الأمر كله
    It's a fine thing to honor your pops by filling his shoes, but if those shoes don't fit, it doesn't mean you have to go through life barefoot. Open Subtitles فهذا لا يعني أنه يجب عليك أن أن تمضي خلال الحياة حافي القدمين.
    People leave more than footprints as they travel through life. Open Subtitles الناس تترك أكثر من أقدام أثناء سفرهم من خلال الحياة.
    You blow through life like a natural disaster, knocking down everything and everyone in your path. Open Subtitles أنت أشبه بكارثة طبيعية في الحياة تدمر كل وجميع من في طريقها.
    You're just sleepwalking through life. You have no real troubles. Open Subtitles فأنت في الحياة كمن يسير نائمًا ليس لديّك مشاكل حقيقية
    As you go through life, spaces seem smaller. Open Subtitles كلما تقدمت في الحياة, تظهر الأماكن أصغر بعينك.
    You just bounce through life, no job, no plan, from one beer to the next and still, everybody dotes on you, don't they? Open Subtitles انت فقط تسيرين في الحياة بلا عمل بلا خطة , من بيرة إلى أخرى ولا أحد يركز عليك ؟
    I mean, we can't go around through life holding our breath, can we? Open Subtitles نحن لا نستطيع المضي في الحياة ونحن نحبس أنفاسنا , اليس كذلك ؟ لا , لا يمكننا
    "Without the comfort, hope, with scarce a friend, he looks through life, and only sees its end!" Open Subtitles فهو يفتقر للراحة والأمل بوجود الصديق نظر عبر الحياة ولم ير سوى نهايتها
    It's who we are, but we can't go through life alone. Open Subtitles فهذا ديدننا ولكن لا يمكننا خوض غمار الحياة وحدنا
    An ancient book on men and women and their relationship through life together. Open Subtitles من أقدم الكتب عن الرجل والمرأة وعلاقاتهم خلال فترة حياتهم معاً
    Damn it, how the hell do you go through life and not connect with anybody? Open Subtitles تبا , كيف بإمكان الواحد أن يعيش حياته دون أن يتصل بأي أحد
    Our patient can either go through life with the world's longest umbilical cord, or we can discuss the differential for magic blood. Open Subtitles على مريضتنا إما خوض الحياة مع أطول حبل سريّ في العالم أو يمكننا مناقشة التشخيص التفريقيّ للدّم السحريّ
    I can cruise through life and always be in the right place at the right time. Open Subtitles أستطيع أن ابحر خلال حياتي و أكون دوما في المكان الصحيح في الوقت الصحيح
    You're just a lazy bum with a cheap apartment and job, sleepwalking through life, making one excuse after another, and now you're pushing 30. Open Subtitles انت فقط متسكع كسول لديه شقه رخيصه ووظيفه نائماً في الحياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more