Commanders of those contingents would report to me through my Special Representative. | UN | وسوف يكون قادة تلك القوات تابعين لي من خلال ممثلي الخاص. |
through my left eye everything has a red tinge. | Open Subtitles | من خلال عيني اليسرى.. كل شيءٍ يكونُ أحمراً. |
It feels like somebody's ripping my brain out through my eye sockets. | Open Subtitles | يبدو وكأن شخص ما يمزق ذهني خارجا من خلال تجويف عيني |
It's like my brain's trying to escape my skull through my eyeballs. | Open Subtitles | إنه و كأن دماغي يحاول الخروج من جمجمتي من خلال عيناي |
So, if you rummage through my closet and my personal belongings in my house on my anniversary, is that rude? | Open Subtitles | لذا، إذا كنت نقب من خلال خزانة ملابسي ومتعلقاتي الشخصية في بيتي بمناسبة الذكرى بلدي، هو أن قحا؟ |
They spent six months digging through my life before I got the job offer to work here. | Open Subtitles | أمضوا ستة أشهر حفر من خلال حياتي قبل أن حصل على وظيفة عرض للعمل هنا. |
I mean, if I'm chasing some thug through my old hood, the only color he sees is blue. | Open Subtitles | أعني، إذا كنت أطارد بعض المجرمين من خلال الحواري القديمه اللون الوحيد الذي سيرونه هو الأزرق |
You were working a case, and you came through my movie set. | Open Subtitles | هل كانوا يعملون الحالة، و جئت بلدي من خلال تصوير فيلم. |
Oh, oh, I was just telling you whatever crap came to mind so you wouldn't punch a hole through my head. | Open Subtitles | أوه، أوه، كنت فقط أقول لك مهما جاء حماقة إلى الذهن لذلك كنت لا لكمة ثقب من خلال رأسي. |
That's why I left my bird behind and only took cash, so they couldn't trace me through my credit cards. | Open Subtitles | ،و هذا سبب تركي للطير في المنزل و اخذي للنقود فقط حتى لايتتبعني احدٌ من خلال البطاقات الإئتمانيه |
I don't need to relive them through my gelato. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ لأَعِيشَهم ثانيةً من خلال مثلجـاتي. |
And Jimmy was making nice money through my Pittsburgh connections. | Open Subtitles | وكان جيمي يجني بعض المال من خلال معارفي ببيتسبيرغ |
I know this man through my work at the state prison. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك الرجل من خلال عملي في سجن الولاية |
You'd... have a second chance... through my research to live again. | Open Subtitles | الحصول على فرصة ثانية من خلال أبحاثي لتعيش مرة أخرى |
Sitting in the backyard, warm summer night, sippin'a beer, staring at the stars through my telescope. | Open Subtitles | الجلوس فى الفناء الخلفى ليله صيف دافئه أحتسى الجعه أحدق فى النجوم من خلال منظارى |
I mean, he's always like going through my desk. | Open Subtitles | أعني، فهو دائما مثل الذهاب من خلال مكتبي. |
Listen, I'd like to go through my father's notes myself. | Open Subtitles | استمع، أود أن اذهب من خلال مذكرات والدي بمفردي. |
Yes, and I promise I won't sleep through my alarm this time. | Open Subtitles | نعم، وأنا أعدكم بأنني سوف لا النوم من خلال بلدي الإنذار هذه المرة. |
Bunch of shady characters going through my stuff. | Open Subtitles | مجموعة من الشخصيات المريبة تفتش في أغراضي |
You go through my things? | Open Subtitles | هل تفتشين في اغراضي؟ |
I tried to caress it ooh, ooh but it ran through my fingers ah, ah-ah water will keep running rivers will turn water will keep running and rivers will turn water will keep running and rivers will turn water will keep running | Open Subtitles | ♪ حاولت احتواءه ♪ ♪ لكنه تخلل أصابعي ♪ ♪ ستستمر المياه بالجريان ♪ |
The Brew. Why are you going through my drawers? | Open Subtitles | الحانه، لِمَ تبحثين في أدراجي؟ |
You haven't been through my stuff for any reason, have you? | Open Subtitles | أنت لم تعبث بأغراضي لسبب ما ، أليس كذلك ؟ |
You shouldn't go through my things. | Open Subtitles | لم يكن يجب عليكي ان تفتشي اشيائي |
You come into my house, you dig through my fridge, you drop your pants. | Open Subtitles | تأتي إلى منزلي و تفتّش في ثلاجتي، و تخلع بنطالك! |
Yes, my brother, I am Greek by birth, and I have Greek blood running through my veins. | Open Subtitles | أجل يا أخي، إنّي يونانيّة المولد، وإن دماءً يونانيّة تسري في عروقي. |
The truth is, I could have a telephone pole through my dick and she would never have known. | Open Subtitles | في الحقيقة فقد كان بإمكاني تمرير قطب الهاتف عبر قضيبي دون أن تلاحظ أي شيء. |
Were you going through my desk? | Open Subtitles | هل فتشتي مكتبي؟ |
through my fault through my most grievous fault. | Open Subtitles | من خلال أخطائي من خلال أفجع أخطائي. |
So, you invest with me and a portion of your money stays put while the majority of your cash gets filtered through my businesses so that you are able to do with it what you please. | Open Subtitles | لذلك، كنت تستثمر معي وجزء من أموالك يبقى وضع في حين أن معظم النقدية الخاصة بك يحصل تصفيتها من خلال أعمالي بحيث كنت قادرا على القيام به مع ما تريد. |
I came in through my front door, and he was just... there. | Open Subtitles | لقد اتيت من خلال بابي الامامي وكان هو هنا |