"through the bureau" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق المكتب
        
    • من خلال مكتب
        
    • من خلال المكتب
        
    • عبر المكتب
        
    • عن طريق مكتب المؤتمر
        
    However, if the Chair is interested in engaging, I think the avenue open for the Chair is through the Bureau. UN ومع ذلك، فإذا كانت الرئاسة مهتمة بإجراء هذه المشاورات، فالسبيل المتاح للرئاسة هو عن طريق المكتب.
    It appreciated the updates received through the Bureau in that regard. UN وتعرب المجموعة عن تقديرها للمعلومات المستكملة التي وردت عن طريق المكتب في هذا الصدد.
    17. The Committee on Information decided to conduct further informal consultations through the Bureau, the spokespersons of the regional groups, the Group of 77 and China. UN ١٧ - قررت لجنة اﻹعلام إجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية عن طريق المكتب والناطقين باسم المجموعات الاقليمية، ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    To strengthen the program, the department, through the Bureau of Working Conditions, conducted in 1995 Specialized Training of Labor Inspectors on Child Labor, and developed a supplement inspection form on violation of the anti-child labor law. UN ومن أجل تعزيز البرنامج، أجرت الوزارة، من خلال مكتب ظروف العمل، تدريبا متخصصا في عام 1995 لمفتشي العمل بشأن عمل الطفل، وعملت على تطوير تفتيش تكميلي بشأن انتهاك قانون مناهضة عمل الطفل.
    TRAC 3 resources are demand driven and allocated on a case-by-case basis through the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN وتكون موارد الفئة 3 مدفوعة بالطلب، وتخصَّص على أساس كل حالة على حدة من خلال مكتب منع الأزمات والتعافي منها.
    However, we do not object to private consultations or consultations through the Bureau or other meetings. UN ومع ذلك، فنحن لا نعترض على إجراء مشاورات خاصة أو مشاورات من خلال المكتب أو على اجتماعات أخرى.
    :: Other details concerning the vacancy announcement for and qualifications of the Secretary, such as managerial, language and other core competences, should be agreed upon by the three Rome-based agencies and communicated to the Committee, through the Bureau and the Advisory Group, in a timely manner. UN :: يتعين على الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما الاتفاق على سائر التفاصيل الأخرى المتعلقة بالإعلان عن الوظيفة الشاغرة وبمؤهلات أمين اللجنة، ومنها مثلاً المهارات الإدارية واللغوية وغيرها من مهارات، وإطلاع اللجنة عليها من خلال المكتب والمجموعة الاستشارية في التوقيت المناسب.
    21. The Committee decided to conduct further informal consultations through the Bureau, the spokespersons of the regional groups, the Group of 77 and China. UN ٢١ - قررت اللجنة إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية عن طريق المكتب والمتحدثين باسم المجموعات اﻹقليمية ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    18. The Committee decided to conduct further informal consultations through the Bureau, the spokespersons of the regional groups, the Group of 77 and China. UN ١٨ - قررت اللجنة إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية عن طريق المكتب والمتحدثين بأسماء المجموعات الاقليمية ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    20. The Committee on Information decided to conduct further informal consultations through the Bureau, the spokespersons of the regional groups, the Group of 77 and China. UN ٢٠ - قررت لجنة اﻹعلام إجراء مزيد من المشاورات، غير الرسمية، عن طريق المكتب والناطقين باسم المجموعات اﻹقليمية ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    3. Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to appoint an Executive Secretary in consultation with the Conference of the Parties through the Bureau. UN 3 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب.
    3. Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to appoint an Executive Secretary in consultation with the Conference of the Parties through the Bureau. UN 3 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب.
    At its second (closing) plenary meeting, on 16 June, the Committee received the reports of the two drafting groups, approved the text of the draft São Paulo Consensus and decided to transmit the text to the Conference through the Bureau. UN 43- وفي الجلسة العامة (الختامية) الثانية المعقودة في 16 حزيران/يونيه، تلقت اللجنة تقريري فريقي الصياغة، ووافقت على نص مشروع توافق آراء ساو باولو وقررت إحالته إلى المؤتمر عن طريق المكتب.
    Consultations in both cases would be conducted through the Bureau of the COP. UN وتتم المشاورات في كلتا الحالتين من خلال مكتب مؤتمر اﻷطراف.
    Under this law the Department of Social Welfare and Development (DSWD) through the Bureau of Family and Community Welfare retained the following functions: UN وبمقتضى هذا القانون، تحتفظ وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، من خلال مكتب رعاية اﻷسرة والمجتمع، بالمهام التالية:
    Lastly, to raise through the Bureau of the First Committee all the suggestions, recommendations and concerns I have heard during my consultations in order to identify possible solutions UN وأخيراً، أن أثير من خلال مكتب اللجنة الأولى جميع الاقتراحات والتوصيات ودواعي القلق التي سمعتها خلال مشاوراتي بغية تحديد الحلول الممكنة
    The Government of Jamaica, through the Bureau of Women's Affairs entered into an agreement to lease thirty acres of privately owned agricultural land in the Potosi region in the parish of St. Thomas. UN قامت حكومة جامايكا، من خلال مكتب شؤون المرأة، بالدخول في اتفاق لاستئجار ثلاثين أكراً من الأراضي الزراعية المملوكة للقطاع الخاص في منطقة بوتوسي بدائرة سانت توماس.
    The programme supported the Committee, primarily through the Bureau, in its consideration of information provided by the secretariat on the status of fourth national communications at each of its plenary meetings. UN 62- وقام البرنامج بتقديم الدعم للجنة، من خلال المكتب بصورة أساسية، عند نظرها في المعلومات المقدمة من الأمانة بشأن حالة البلاغات الوطنية الرابعة في كل جلسة من جلساتها العامة.
    344. Following suggestions made by a number of speakers, the President suggested that the secretariat organize informal consultations on the issue and asked interested delegations to submit any proposals through the Bureau. UN 344 - وبعد الاقتراحات التي قدمها عدد من المتكلمين، اقترح الرئيس أن تجري الأمانة مشاورات غير رسمية حول المسألة وطلب إلى الوفود التي يعنيها الأمر أن تقدم أية مقترحات من خلال المكتب.
    through the Bureau, the Council provided the Government with up-to-date information on the needs and concerns of women as a channel for direct feedback from the community. The Bureau also brought the concerns of the Advisory Council to the attention of the Cabinet and Parliament, when necessary. UN ويقوم المجلس تباعا، من خلال المكتب بتقديم معلومات مستكملة للحكومة عن احتياجات واهتمامات المرأة وذلك بوصفه قناة مباشرة تنقل أحاسيس المجتمع، كما يسترعي المكتب أيضا انتباه الحكومة والبرلمان، عند الضرورة، للمشاغل التي تساور المجلس الاستشاري.
    5. The functions of regional meetings should include the functions listed in paragraph 24 of the Overarching Policy Strategy, provide guidance and advice on the organization of sessions of the Conference through the Bureau, and consider other regional perspectives, priorities and issues as described in reports of regional meetings prepared by the Secretariat. ] UN 5 - ينبغي أن تشمل مهام الاجتماعات الإقليمية الوظائف المنصوص عليها في الفقرة 24 من الاستراتيجية الشاملة للسياسات، وأن توفّر عبر المكتب الإرشاد والتوجيه بشأن تنظيم دورات المؤتمر، وأن تتناول وجهات النظر والأولويات والقضايا الإقليمية بحسب ما يرد وصفه في تقارير الاجتماعات الإقليمية التي تعدّها الأمانة.]
    In cases in which States selected for review did not confirm their readiness to undergo review, letters were sent through the Bureau of the Conference to request a response. UN ١١- وفي الحالات التي لا تؤكِّد فيها الدول التي اختيرت للاستعراض استعدادها للخضوع للاستعراض، توجَّه إليها رسائل عن طريق مكتب المؤتمر التماسًا لرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more