The stagnation or decline in life expectancy caused by AIDS is projected to continue through the year 2000. | UN | وثمة إسقاط يذهب إلى أن ثبات العمر المتوقع أو انخفاضه بسب اﻹيدز سيستمر حتى عام ٢٠٠٠. |
Unfortunately, the funding available is very limited, and the programme is set through the year 2001. | UN | ومما يؤسف له، أن التمويل المتوفر محدود جدا وصمم البرنامج حتى عام ٢٠٠١. |
The peace accords were originally on a four-year timetable through the year 2000. | UN | وكان من المقرر أن تنفذ اتفاقات السلام في الأصل في غضون جدول زمني مدته أربع سنوات يمتد حتى عام 2000. |
The Port Authority of Guam is expanding its container yard and is planning to spend $100 million in reconstruction activities through the year 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة التعمير حتى نهاية عام 2005. |
The Port Authority of Guam is expanding its container yard and is planning to spend $100 million in reconstruction activities through the year 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق ١٠٠ مليون دولار على أنشطة التشييد حتى نهاية عام ٢٠٠٥. |
One scenario assumes that 50 per cent of the 26 vacancies projected through the year 2000 will be filled by women. | UN | ويفترض أحد السيناريوهات أن ٥٠ في المائة من الشواغر اﻟ ٢٦ المتوقعة حتى سنة ٢٠٠٠ ستملؤها نساء. |
The Association has rethought its post-Conference strategy and formed a plan through the year 2003. | UN | وقد أعادت الرابطة النظر في استراتيجيتها لما بعد المؤتمر، ووضعت خطة لغاية عام ٢٠٠٣. |
In the 15 countries in Eastern, Central and Western Africa where the proportion of those infected (technically called HIV seroprevalence) was above 1 per cent among the adult population in 1990, the already low level of life expectancy at birth (of about 50 years in 1985-1990) is projected to remain unchanged through the year 2000. | UN | وفي البلدان الخمسة عشر في افريقيا الشرقية والوسطى والغربية حيث فاقت نسبة المصابين )بما يدعى تقنيا الانتشار المصلي لفيروس نقص المناعة البشرية( ١ في المائة بين الراشدين في عام ١٩٩٠، ومن المسقط أن يظل المستوى المنخفض أصلا من المتوسط العمري المتوقع عند الولادة )البالغ حوالي ٥٠ سنة في الفترة ١٩٨٥ - ١٩٩٠( دون تغيير حتى نهاية سنة ٢٠٠٠. |
Your idea to involve them in decision-making and to invite them to the Presidential consultations will ensure continuity and consistency in Presidential initiatives all through the year. | UN | وإن فكرتكم المتعلقة بإشراكهم في اتخاذ القرار وبدعوتهم إلى المشاورات الرئاسية ستضمن الاستمرارية والتماسك في المبادرات الرئاسية طوال السنة. |
The Seasonal Seas border the Temperate parts of the world, where conditions change through the year. | Open Subtitles | تقع البحار الموسمية بمحاذاة المناطق المعتدلة المناخ في العالم، التي يتغير الطقس فيها طوال العام |
PAG is expanding its container yard and is planning to spend $100 million in reconstruction activities through the year 2005. | UN | وتقوم هيئة ميناء غوام بتوسيع مساحة فناء الحاويات التابع لها وتخطط ﻹنفاق ١٠٠ مليون دولار على أنشطة التعمير حتى عام ٢٠٠٥. |
At the beginning of 1993, the National Assembly endorsed our national plan for socio-economic development through the year 2000. | UN | في بداية عام ١٩٩٣، صدقت الجمعية الوطنية على خطتنا للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية حتى عام ٢٠٠٠. |
Palauans were grateful to the United Nations and the United Nations Development Programme for their assistance in the preparation of a Master Plan that would set forth Palau's goals and objectives for economic, social and physical development through the year 2020. | UN | وهم ممتنون لﻷمم المتحدة ولبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما قدماه من مساعدة في إعداد الخطة الرئيسية التي تبين غايات بالاو وأهدافها الخاصة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمادية حتى عام ٢٠٢٠. |
The development of transport equipment had been one of the major development priorities set out in the development strategy through the year 2030, proposed by President Nazarbaev. | UN | وقد كان تطوير معدات النقل إحدى اﻷولويات الكبيرة للتنمية المحددة في استراتيجية التنمية حتى عام ٢٠٣٠ التي أقرها الرئيس نزاربيف. |
These plans will be tailored to the staffing requirements of individual offices, taking into account projected vacancies through the year 2000, including retirements by gender, and the availability of qualified women for inclusion in candidate pools. | UN | وستكيف هذه الخطط حسب احتياجات فرادى المكاتب إلى الموظفين، مع مراعاة الشواغر المسقطة حتى عام ٢٠٠٠، بما في ذلك حالات التقاعد حسب نوع الجنس، وتوافر النساء المؤهلات ﻹدراجهن في مجموعات المرشحين. |
For instance, assessment reports by the Intergovernmental Panel on Climate Change have provided projections of climate change through the year 2030. | UN | فعلى سبيل المثال طرحت تقارير التقييم التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ اسقاطات لتغير المناخ حتى عام ٢٠٣٠. |
As a result, a number of CCFs would have to be extended through the year 2000. | UN | ونتيجة لذلك، لا بد من تمديد عدد من أطر التعاون القطري حتى نهاية عام ٢٠٠٠. |
The CIS Unit, which is mandated to follow-up the CIS Conference through the year 2000, includes two professional staff: a Liaison Officer for NGOs and a Policy Officer for Governments. | UN | وتشمل وحدة كومنولث الدول المستقلة، المكلفة بمتابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة حتى نهاية عام 2000، موظفين اثنين من الفئة الفنية: موظف اتصال للمنظمات غير الحكومية وموظف سياسات للحكومات. |
The delegation indicated that USAID HIV/AIDS activities, however, would continue through the year 2003. | UN | ومع ذلك فقد ذكر الوفد أن أنشطة الوكالة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ستتواصل حتى نهاية عام ٢٠٠٣. |
The calendar was drafted with a view to identifying all major reporting requirements in the field of sustainable development through the year 2000. | UN | وجرى تحرير الجدول الزمني بغية تحديد جميع المتطلبات الرئيسية لتقديم التقارير في ميدان التنمية المستدامة حتى سنة ٢٠٠٠. |
These plans will be tailored to the staffing requirements of individual offices, taking into account projected vacancies through the year 2000, including retirements by gender, and the availability of qualified women for inclusion in candidate pools. | UN | وستوضع هذه الخطط وفقا للاحتياجات من الملاك في مختلف المكاتب، وبشكل يراعي الشواغر المتوقعة حتى سنة ٢٠٠٠. بما في ذلك تقاعد الموظفين والموظفات وتوافر الموظفات المؤهلات للترشح إلى وظائف معينة. |
In a recently published plan for United States military space programmes through the year 2020, several recommendations have been made. | UN | وقد تضمنت الخطة التي نُشرت مؤخرا لبرامج الفضاء العسكرية للولايات المتحدة لغاية عام ٢٠٢٠، عدة توصيات. |
In the 15 countries in Eastern, Central and Western Africa where the proportion of those infected (technically called HIV seroprevalence) was above 1 per cent among the adult population in 1990, the already low level of life expectancy at birth (of about 50 years in 1985-1990) is projected to remain unchanged through the year 2000. | UN | وفي البلدان الخمسة عشر في افريقيا الشرقية والوسطى والغربية حيث فاقت نسبة المصابين )بما يدعى تقنيا الانتشار المصلي لفيروس نقص المناعة البشرية( ١ في المائة بين الراشدين في عام ١٩٩٠، ومن المسقط أن يظل المستوى المنخفض أصلا من المتوسط العمري المتوقع عند الولادة )البالغ حوالي ٥٠ سنة في الفترة ١٩٨٥ - ١٩٩٠( دون تغيير حتى نهاية سنة ٢٠٠٠. |
13. The registration of voters is regulated by the Elections Act, 1994, which provides for an enumeration of voters " in such years as the Governor in Council may appoint on the recommendation of the Supervisor of Elections " but also provides for the continuous registration of voters through the year. | UN | 13- وينظم قانون الانتخابات لعام 1994 مسألة تسجيل الناخبين وينص على تعدادهم " في تلك السنوات التي قد يحددها الحاكم بناء على توصية المشرف على الانتخابات " وينص أيضا على استمرار تسجيل الناخبين طوال السنة. |
At present, as previously indicated, the evidence phase in this case is projected to continue through the year. | UN | وفي الوقت الحاضر، وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، من المتوقع أن تستمر طوال العام الحالي مرحلة الاستماع إلى الأدلة في هذه القضية. |
Cash subsidies -- redeployment through the year | UN | الإعانات النقدية - إعادة توزيع المخصصات على مدى السنة |