Good governance and the principles of transparency and fairness must become common practice throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | ولا بد للحكم الصالح ومبادئ شفافية والانصاف أن تُصبح ممارسة معتادة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
Bosnia and Herzegovina shall not impede full freedom of movement of persons, goods, services and capital throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | ولا يجوز للبوسنة والهرسك أن تعوق حرية التنقل الكاملة لﻷشخاص والسلع والخدمات ورأس المال في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
It is essential that the Commission on Human Rights have an impact throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | ومن الضروري أن يكون للجنة حقوق اﻹنسان تأثيرها في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
Given the current political environment, I welcome the fact that EUFOR retains the capacity to deploy troops throughout Bosnia and Herzegovina at short notice. | UN | وبالنظر إلى المناخ السياسي الراهن، أرحب بأن تحتفظ البعثة بالقدرة على نشر قوات في جميع أرجاء البوسنة والهرسك خلال مهلة قصيرة. |
It broadcasts on the FM band as well as short and medium wave frequencies, and can be heard throughout Bosnia and Herzegovina and abroad. | UN | وهي تذيع برامجها على موجة FM وعلى ترددات الموجات القصيرة والمتوسطة ويمكن سماعها في كل أنحاء البوسنة والهرسك وفي الخارج. |
The Coalition has promoted the creation of an information network between displaced persons by organizing visits to communities throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وشجع التحالف على إنشاء شبكة معلومات بين المشردين وعن طريق تنظيم زيارات للمجتمعات المحلية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
In addition, all major routes were monitored throughout Bosnia. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تمت مراقبة جميع الطرق الرئيسية في جميع أنحاء البوسنة. |
Courses are conducted five days a week, eight hours a day throughout Bosnia. | UN | وتوفر الدورات خمسة أيام أسبوعيا، بمعدل ثماني ساعات يوميا في جميع أنحاء البوسنة. |
In this way, help is being provided to children with special needs to be included in regular schools throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وعليه، تقدم المساعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لإدماجهم في المدارس النظامية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
EUPM advised on the creation of Project Implementation Boards, which have now been established throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وأسدت البعثة المشورة بشأن إنشاء مجالس تنفيذ المشاريع التي أصبحت الآن قائمة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
The force is deployed throughout Bosnia and Herzegovina, with three regional multinational task forces and headquarters in Sarajevo. | UN | وتنتشر البعثة العسكرية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، وتتبعها ثلاث فرق عمل إقليمية متعددة الجنسيات ومقر في سراييفو. |
We believe that just and fair municipal elections, to be held throughout Bosnia and Herzegovina next year, will further strengthen this process. | UN | ونحن نعتقد أن الانتخابات المحلية العادلة والنزيهة، التي ستعقد في جميع أنحاء البوسنة والهرسك في العام المقبل، ستعزز هذه العملية. |
They demanded immediate freedom of movement for UNPROFOR and for humanitarian supplies throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وطالبوا بحرية الحركة على الفور لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وللامدادات الانسانية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
We believe it will further encourage a process of diminishing hostilities throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | ونحن نعتقد أنه سيزيد من التشجيع على وقف عمليات القتال في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
The current force of some 2,500 troops is now concentrated in Sarajevo, with liaison and observation teams deployed throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وتتركز القوة، التي يبلغ قوامها حاليا حوالي 500 2 فرد، في سراييفو، في حين تنتشر أفرقة الاتصال والمراقبة في جميع أرجاء البوسنة والهرسك. |
The print media in Sarajevo and throughout Bosnia and Herzegovina have suffered from a lack of essential materials and services such as fuel, newsprint, ink, printing machinery and electricity, which has made conditions of work extremely trying. | UN | وتعاني وسائل الاعلام الصحافية في سراييفو وفي كل أنحاء البوسنة والهرسك من نقص في المواد اﻷساسية والخدمات اﻷساسية مثل الوقود وورق الطباعة والحبر وآلات الطبع والكهرباء مما جعل ظروف العمل بالغة الصعوبة. |
This should be followed quickly by a general cease-fire throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وينبغي أن يعقب ذلك على وجه السرعة وقف عام ﻹطلاق النار في كافة أنحاء البوسنة والهرسك. |
She also reported that destruction of housing has continued in many areas throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وذكرت أيضا أن تدمير المساكن استمر في مناطق عديدة في أنحاء البوسنة والهرسك. |
On 30 July, the High Representative issued a decision to facilitate the issuance of identification cards to returnees throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي 30 تموز/يوليه، أصدر الممثل السامي قرارا بتيسير إصدار بطاقات الهوية للعائدين في شتى أنحاء البوسنة والهرسك. |
Representatives of the three nationalist parties were elected to the tripartite Presidency, and made significant gains throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وانتُخب ممثلون عن الأحزاب القومية الثلاثة لعضوية مجلس الرئاسة الثلاثي، وحققوا مكاسب لا يستهان بها في أرجاء البوسنة والهرسك كافة. |
Because of the continuous fighting throughout Bosnia and Herzegovina, the military situation is very grave and likely to deteriorate further. | UN | ونظرا لاستمرار القتال في مختلف أنحاء البوسنة والهرسك، فإن الحالة العسكرية خطيرة للغاية ومن المحتمل أن تزداد تدهورا. |
UNMIBH is now in the process of completing the standardization of equipment to ensure that the basic needs of the police are met and that equipment is of a uniform standard throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وتعكف البعثة الآن على عملية إكمال معايرة المعدات لكفالة تلبية الاحتياجات الأساسية للشرطة ولتكون المعدات موحدة معياريا في سائر أنحاء البوسنة والهرسك. |
Historical monuments representing landmarks of Serbian civilization have been razed to the ground throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | ودكت آثار تاريخية تمثل معالم للحضارة الصربية دكا في كامل أنحاء البوسنة والهرسك. |
Free, fair and democratic elections, held within the time-frame set out in the Agreement, will lay the foundation for representative government and ensure the progressive achievement of democratic goals throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وإن عقد انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية، داخل اﻹطار الزمني المحدد في اتفاق السلام، سيرسي اﻷسس لحكومة ذات طابع تمثيلي ويضمن التحقيق التدريجي لﻷهداف الديمقراطية في كل أرجاء البوسنة والهرسك. |
UNICEF is working with the University of California in a trauma healing project in more than 30 schools throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وتعمــل منظمة الطفولة مع جامعة كاليفورنيا على تنفيذ برنامج لمعالجة الصدمات في أكثر من 30 مدرسة على نطاق البوسنة والهرسك. |
There has also been a continuation of military attacks on civilians and interference with the delivery of humanitarian aid by Bosnian Serb forces in areas throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | كما واصلت قوات الصرب البوسنيين شن الهجمات العسكرية على المدنيين وإعاقة تسليم المعونة اﻹنسانية في جميع مناطق البوسنة والهرسك. |