"till after the" - Translation from English to Arabic

    • حتى بعد
        
    • حتى نهاية
        
    • حتى انتهاء
        
    • إلى ما بعد
        
    • حتى ينتهي
        
    • إلى مابعد
        
    • الى ما بعد
        
    • لبعد
        
    • الا بعد
        
    • إلا بعد
        
    Can we at least wait till after the funeral? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الانتظار حتى بعد الجنازة؟
    I know you're angry, and it was my idea to wait till after the funeral, so go head, let me have it. Open Subtitles وقد كانت فكرتي أن ننتظر حتى بعد الجنازة لذلك تفضلي, أطلقي غضبك عليّ
    You were supposed to wait till after the song. Open Subtitles لقد كان من المفروض أن تنتظر حتى نهاية الأغنية
    To be kept till after the after-funeral fuck rush is over... fucking confiscated paraphernalia. Open Subtitles يجب الاحتفاظ بهذا حتى انتهاء الجنازة عندما ينتهي الازدحام لقد صادرت معدات المخدرات
    But I thought I should play nice till after the wedding. Open Subtitles ولكنّي فكّرتُ بأن أكون لطيفاً إلى ما بعد انقضاء الزفاف
    I thought you said we had to wait till after the rain? Open Subtitles إعتقد بأنك قلت بأننا كان لابد أن ننتظر حتى ينتهي المطر؟
    Can we at least wait till after the funeral? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الانتظار إلى مابعد الجنازة؟
    So, my trusted campaign manager here wants me to keep it a secret till after the election. Open Subtitles لذا فمدير حملتي هنا يريد مني ابقاء الامر سرا الى ما بعد الانتخابات
    Given a little time, he might be able to feed us a better story in exchange for holding the SFA quote till after the election. Open Subtitles باعطائه قليلا من الوقت قد يستطيع ان يعطينا قصة افضل في مقابل الابقاء على اقتباس منشور الطلاب لبعد الانتخابات.
    You know what, maybe it can wait till after the game. Open Subtitles تعرفين ماذا. ربما في وسعه الانتظار حتى بعد المباراة
    For goodness sake, Ezra you couldn't have waited till after the book launch to get engaged? Open Subtitles لحسن الخير، عزرا ألا يمكنك الأتنتظر حتى بعد نشر الكتاب للخطبة
    Uh, actually, they said I shouldn't eat till after the procedure,'cause of the anesthesia. Open Subtitles اه، في الواقع، قالوا يجب أن لا آكل حتى بعد العملية، بسبب التخدير.
    They've decided to delay announcing the panel's findings till after the election. Open Subtitles لقد قررت تأجيل إعلان نتائج الفريق حتى بعد الانتخابات.
    We're at war, and a warrior does not mourn those she's lost till after the battle is won. Open Subtitles نحن في حالة حرب، ومحارب لا نحزن تلك أنها فقدت حتى بعد فاز في المعركة.
    But unless you want to join the study group, don't come back to this office till after the exam. Open Subtitles لا أريدك أن تعودي إلى هذا المكتب إلا إذا أردت الإنظمام إلى المجموعة التعليمية حتى بعد إنتهائكِ من الإمتحان
    Big cushy chair, new monitors. Drinks are in the fridge. No beer till after the game, okay? Open Subtitles هذا مقعدك وشاشتك ، المشروب ب" المبرد " ، وممنوع تناول البيرة حتى نهاية المباراة.
    Get her off your mind till after the rodeo. Open Subtitles إخرجها من عقلك حتى نهاية المسابقة
    Can it wait till after the game? Open Subtitles هل بإمكانك الإنتظار حتى نهاية المباراة؟
    We were keeping it a secret till after the election. Open Subtitles كنا سنبقيه سراً حتى انتهاء الإنتخابات
    Thought I'd keep him quarantined till after the wedding. Open Subtitles فكرتُ بإبقائه محتجزاً إلى ما بعد انتهاء الزفاف
    If we didn't get to you,you'll have to wait'till after the strike. Open Subtitles اذا لم تقابل الطبيب الآن سوف نضطر للانتظار حتى ينتهي الاضراب
    Can we at least wait till after the funeral? Open Subtitles هلاّ انتظرنا على الأقل إلى مابعد الجنارة؟
    Well, you should wait till after the trial. Open Subtitles حسناً، عليكِ الأنتظار الى ما بعد المحاكمة
    You should've waited to tell me till after the game. ♪ (Chatter) Open Subtitles وكان يجب ان تنتظري لبعد المبارة لإخباري مرحبا د.هارت اتعلم
    We're not gonna have sex till after the job? Open Subtitles نحن لن نمارس الجنس الا بعد المهمة ؟
    But the report wasn't released till after the closing. Open Subtitles لكن التقرير لم يصدر إلا بعد إتمام الصفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more