"time and cost" - Translation from English to Arabic

    • الوقت والتكلفة
        
    • الوقت والتكاليف
        
    • وقت وتكلفة
        
    • مدة وتكلفة
        
    • للوقت والتكلفة
        
    • الوقت والكلفة
        
    The time and cost required to examine and evaluate a large number of tenders would be disproportionate to the value of the subject matter of the procurement UN عندما يكون الوقت والتكلفة اللازمان لفحص وتقييم عدد كبير من العطاءات غير متناسبين مع قيمة الشيء موضوع الاشتراء
    Private-sector agents can also directly input data, and process and complete customs clearance procedures more efficiently, resulting in substantial time and cost savings. UN وبإمكان وكلاء القطاع الخاص أيضاً أن يدخلوا البيانات مباشرة، وأن يجهزوا إجراءات التخليص الجمركي وينجزوها بمزيد من الكفاءة، مما يسفر عن وفورات كبيرة في الوقت والتكلفة.
    43. The completion of the project at maximum efficiency of time and cost will require close management attention and well thought-out scheduling and allocation of available resources. UN 43 - وسيتطلب إتمام المشروع بأقصى قدر من الكفاءة من حيث الوقت والتكلفة اهتماما إداريا وثيقاً وعمليات مدروسة لوضع الجداول الزمنية وتخصيص الموارد المتاحة.
    The main beneficiaries of the electronic single window for exports are small and medium-sized companies, for whom time and cost reductions are far more significant than for large exporters. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من شباك الصادرات الإلكتروني الموحد هي الشركات الصغيرة ومتوسطة الحجم، التي تحقق تخفيضات في الوقت والتكاليف تزيد بكثير عما تحققه شركات التصدير الكبرى.
    A global curriculum could serve as a benchmark which would cut the time and cost of negotiating mutual recognition agreements. UN ومن شأن اﻷخذ بمنهج دراسي عالمي أن يخدم كأساس مقارنة يوفﱢر من وقت وتكلفة التفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل.
    While work was already well advanced on this topic, it considered that, given the progress at the World Trade Organization on accounting disciplines, it was necessary to produce a global curriculum to serve as a benchmark to cut the time and cost of negotiating mutual recognition agreements. UN ورأى الفريق أن العمل في هذا الموضوع قطع بالفعل شوطاً بعيداً ولكن نظراً للتقدم المحرز في منظمة التجارة العالمية في فنون المحاسبة أضحى من الضروري وضع منهج دراسي عالمي يكون بمثابة مقياس معياري لﻹقتصاد في الوقت والتكلفة اللازمين للتفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل.
    5. Reiterates its deep concern about the time and cost overruns for the completion of the project; UN ٥ - تكرر الاعراب عن بالغ قلقها ازاء التجاوزات التي حدثت من حيث الوقت والتكلفة في اتمام المشروع؛
    5. Reiterates its deep concern about the time and cost overruns for the completion of the project; UN ٥ - تكرر الاعراب عن بالغ قلقها ازاء التجاوزات التي حدثت من حيث الوقت والتكلفة في اتمام المشروع؛
    8. Expresses its deep concern about the time and cost overruns for the completion of the Integrated Management Information System project; UN ٨ - تعرب عن عميق قلقها إزاء التجاوزات التي حدثت من حيث الوقت والتكلفة في اتمام مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛
    It was noted that the Secretariat might need to make an evaluation of the time and cost impact of translating all submitted information and submit that evaluation to the Conference of Parties for its consideration. UN وأشير إلى أن الأمانة قد تحتاج إلى إجراء تقييم للآثار من ناحية الوقت والتكلفة لترجمة جميع المعلومات المقدمة وتقديم ذلك التقييم إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    Streamlining documents work flow in the department; reducing overall time and cost for documents production; improving access to working and reference documents. UN تبسيط تدفق العمل المتعلق بالوثائق في الإدارة، والحد من الوقت والتكلفة اللازمين لإنتاج الوثيقة عموما؛ وتحسين الوصول إلى وثائق العمل والوثائق المرجعية.
    Since 2000, numerous variations in the requirements of the new systems and other implementation issues have impeded the progress of the project, resulting in two addenda to the original contract and significant time and cost overruns. UN ومنذ عام 2000، حدثت تغيرات عديدة في احتياجات النظم الجديدة وقضايا التنفيذ الأخرى أعاقت تقدم المشروع، مما أدى إلى ضم إضافتين إلى العقد الأصلي وإلى تجاوزات في الوقت والتكلفة.
    8. Expresses its deep concern about the time and cost overruns for the completion of the project; UN ٨ - تعرب عن عميق قلقها إزاء التجاوزات التي حدثت من حيث الوقت والتكلفة في استكمال المشروع؛
    135. The completion of this project with maximum efficiency of time and cost will require close management attention and well-thought-out scheduling and allocation of available resources. UN 135 - سيتطلب إنجاز هذا المشروع بأقصى قدر من الكفاءة من حيث الوقت والتكلفة اهتماما إداريا كبيرا وجدولة الموارد المتاحة وتخصيصها بصورة مدروسة بعناية.
    This approach is based on the assumption that the secured creditor will normally request the grantor to transfer all rights securing the grantor's receivable and that simplifying the achievement of that result will save time and cost and thus have a beneficial impact on the availability and the cost of credit. UN ويستند هذا النهج إلى الافتراض بأن الدائن المضمون يطلب عادة من المانح أن يحيل جميع الحقوق التي تضمن مستحق المانح وبأن تبسيط الوصول إلى تلك النتيجة يحد من الوقت والتكلفة فيكون لـه بالتالي أثر مفيد على توافر الائتمان وعلى تكلفته.
    These tend to add both time and cost in comparison with new construction. UN وهذه العوامل تستوجب المزيد من الوقت والتكاليف مقارنة بإنشاء مبنى جديد.
    80. The Board believes that another reason for the time and cost overruns was failure by the Administration to deploy sufficient qualified manpower, leading to a delay in the acceptance of deliverables by the Organization. UN ٨٠ - ويعتقد المجلس أن هناك سببا آخر يكمن وراء تجاوز الوقت والتكاليف وهو عدم قيام اﻹدارة بنشر عدد كاف من اﻷيدي العاملة المؤهلة، مما أدى إلى التأخير في قبول المنظمة للبنود المقرر إنجازها.
    45. In the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, deficiencies in project planning and project designs resulted in time and cost overruns. UN ٥٤ - وفي مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، أسفرت نواحي القصور في تخطيط المشاريع وتصميمات المشاريع عن حدوث تجاوزات من حيث الوقت والتكاليف.
    Enforcement mechanisms that allow creditors accurately to predict the time and cost involved in disposing of the encumbered assets and the likely proceeds received from the enforcement process will have a significant impact on the availability and the cost of credit. UN ولآليات الإنفاذ التي تتيح للدائنين التنبؤ بدقة بما ينطوي عليه التصرف في الموجودات المضمونة من وقت وتكلفة وبالعائدات التي يحتمل الحصول عليها من عملية الإنفاذ تأثير كبير على توافر الائتمان وتكلفته.
    Enforcement mechanisms that allow creditors accurately to predict the time and cost involved in disposing of the encumbered assets and the likely proceeds received from the enforcement process will have a significant impact on the availability and the cost of credit. UN ولآليات الإنفاذ، التي تتيح للدائنين التنبّؤ بدقة بما ينطوي عليه التصرّف في الموجودات المضمونة من وقت وتكلفة وكذلك بالعائدات التي يحتمل الحصول عليها من عملية الإنفاذ، تأثير كبير على توافر الائتمان وتكلفته.
    41. Kenya launched an ambitious licensing reform programme which has led to the elimination of 110 business licenses and the simplification of 8, thereby reducing the time and cost of obtaining building licenses and registering a company. UN 41- أطلقت كينيا برنامجاً طموحاً لإصلاح نظام التراخيص أدى إلى إلغاء 110 رخص تجارية وتبسيط إجراءات ثمانية أنواع أخرى، مما أدى إلى تقليص مدة وتكلفة الحصول على رخص البناء وتسجيل الشركات.
    This approach saves time and cost. UN وهذا النهج فيه توفير للوقت والتكلفة.
    Non-detectable mines delay the return to normality and can increase the time and cost required from post-conflict peacekeeping forces in terms of both casualties and fiscal support. UN ذلك أن الألغام غير القابلة للاكتشاف تؤخر العودة إلى الحياة الطبيعية ويمكن أن تزيد من الوقت والكلفة المطلوبين من قوات حفظ السلام بعد انتهاء الصراع من حيث عدد الضحايا والدعم المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more