"time around" - Translation from English to Arabic

    • المرة
        
    • المره
        
    • الوقت حول
        
    • المرّة
        
    • وقتا في حوالي يوم
        
    • الوقت بالقرب
        
    However, the sheer size of these economies suggests that the effect this time around could be different. UN إلا أن مجرد حجم هذه الاقتصادات يشير إلى أن التأثير هذه المرة قد يكون مختلفاً.
    Either way, you really need to ease up, or I'll be stitching a corpse next time around. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، كنت حقا بحاجة لتخفيف يصل، أو سوف أكون خياطة جثة المرة القادمة.
    Except, you seem to be packing a bigger gun, this time around. Open Subtitles ما عدا .. يبدو أنك تقوم بتعبئة سلاحاً أكبر، هذه المرة
    It's not like things ended well their first time around. Open Subtitles لم ينتهي الامر جيداً عندما اجتمعا في المره السابقه
    A building was constructed at that time around a large cylindrical object at a location at the Parchin military complex. UN وشُيِّدت بناية في ذلك الوقت حول جسم اسطواني كبير في مكان ما داخل مجمّع بارشين العسكري.
    Now, guys, we've done something like this before, so we should be able to do it better this time around. Open Subtitles الآن، رجال، عَملنَا شيءاً مثل هذا قبل ذلك، لذا نحن يَجِبُ أَنْ يَكُونُ قادر على عَمَله بشكل أفضل هذه المرّة. الحقّ.
    Bet you regret not pulling that trigger the first time around. Open Subtitles أراهن أنك نأسف لا سحب الزناد التي في المرة الاولى.
    Perhaps I'll enjoy life more here second time around. Open Subtitles ربما سأستمتع بحياتي أكثر هنا في المرة الثانية
    This time around, we managed to avoid any unwanted accidents. Open Subtitles هذه المرة نجحنا في تجنب حادثة غير مرغوب فيها
    And find whatever it is you missed the first time around. Open Subtitles والبحث عن كل ما هو أنت غاب في المرة الاولى.
    They didn't bother with truth serum the second time around. Open Subtitles لا يكلفون أنفسهم في المرة الثانية بأستخدام حقنة الحقيقة
    Please,'cause this time around, the FBI's picking up the tab. Open Subtitles من فضلك ، لأننا هذه المرة سترفع المباحث الفيدرالية البقايا
    Something went very wrong on this day the first time around. Open Subtitles ذهب الشيء خاطئ جدا على هذا يوم المرة الأولى حول.
    Yeah. Well,I bought my own furniture this time around. Open Subtitles نعم, حسنا, لقد اشترتيت بنفسي الأثاث هذه المرة.
    Sid, too high a dosage could've proven fatal a second time around. Open Subtitles معاوية، مرتفعة جدا جرعة يمكن لقد أثبتت قاتلة في المرة الثانية.
    Especially since Principal Cockblock confiscated my flask last time around. Open Subtitles خصوصاً بعد أن قام المدير بمصادرة قنينتي المرة الماضية.
    It is important to encourage donors to ensure this does not happen this time around. UN ومن المهم تشجيع المانحين على كفالة عدم حدوث ذلك في هذه المرة.
    This time around, Australia has incorporated its individual reports under the Covenants into this Document. UN وقد ضمت أستراليا هذه المرة تقاريرها الفردية بموجب العهدين إلى هذه الوثيقة.
    Yeah, I figure he picked the wrong'shrooms this time around, poisoned himself and his customers. Open Subtitles أجل,أعتقد أنه إختار الفطر الخاطئ هذه المره وسمم نفسه وعملائه
    Means he spent a lot of time around highly classified materials. Open Subtitles يعنى أنه قضى الكثير من الوقت حول مواد سريه بشكل كبير
    Consumption wasn't much fun the first time around, either. Open Subtitles مرض السلّ لم يكُن ممتعًا في المرّة الأولى أيضًا.
    Its objective is to have all school systems designate time around 24 October 1995 to teach about the United Nations. UN والهدف هو جعل جميع المدارس تخصص وقتا في حوالي يوم ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ لتدريس مواضيع عن اﻷمم المتحدة.
    We both always spend time around here, Open Subtitles نحن على حد سواء دائما نقضي بعض الوقت بالقرب من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more