However, the sheer size of these economies suggests that the effect this time around could be different. | UN | إلا أن مجرد حجم هذه الاقتصادات يشير إلى أن التأثير هذه المرة قد يكون مختلفاً. |
Either way, you really need to ease up, or I'll be stitching a corpse next time around. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين، كنت حقا بحاجة لتخفيف يصل، أو سوف أكون خياطة جثة المرة القادمة. |
Except, you seem to be packing a bigger gun, this time around. | Open Subtitles | ما عدا .. يبدو أنك تقوم بتعبئة سلاحاً أكبر، هذه المرة |
It's not like things ended well their first time around. | Open Subtitles | لم ينتهي الامر جيداً عندما اجتمعا في المره السابقه |
A building was constructed at that time around a large cylindrical object at a location at the Parchin military complex. | UN | وشُيِّدت بناية في ذلك الوقت حول جسم اسطواني كبير في مكان ما داخل مجمّع بارشين العسكري. |
Now, guys, we've done something like this before, so we should be able to do it better this time around. | Open Subtitles | الآن، رجال، عَملنَا شيءاً مثل هذا قبل ذلك، لذا نحن يَجِبُ أَنْ يَكُونُ قادر على عَمَله بشكل أفضل هذه المرّة. الحقّ. |
Bet you regret not pulling that trigger the first time around. | Open Subtitles | أراهن أنك نأسف لا سحب الزناد التي في المرة الاولى. |
Perhaps I'll enjoy life more here second time around. | Open Subtitles | ربما سأستمتع بحياتي أكثر هنا في المرة الثانية |
This time around, we managed to avoid any unwanted accidents. | Open Subtitles | هذه المرة نجحنا في تجنب حادثة غير مرغوب فيها |
And find whatever it is you missed the first time around. | Open Subtitles | والبحث عن كل ما هو أنت غاب في المرة الاولى. |
They didn't bother with truth serum the second time around. | Open Subtitles | لا يكلفون أنفسهم في المرة الثانية بأستخدام حقنة الحقيقة |
Please,'cause this time around, the FBI's picking up the tab. | Open Subtitles | من فضلك ، لأننا هذه المرة سترفع المباحث الفيدرالية البقايا |
Something went very wrong on this day the first time around. | Open Subtitles | ذهب الشيء خاطئ جدا على هذا يوم المرة الأولى حول. |
Yeah. Well,I bought my own furniture this time around. | Open Subtitles | نعم, حسنا, لقد اشترتيت بنفسي الأثاث هذه المرة. |
Sid, too high a dosage could've proven fatal a second time around. | Open Subtitles | معاوية، مرتفعة جدا جرعة يمكن لقد أثبتت قاتلة في المرة الثانية. |
Especially since Principal Cockblock confiscated my flask last time around. | Open Subtitles | خصوصاً بعد أن قام المدير بمصادرة قنينتي المرة الماضية. |
It is important to encourage donors to ensure this does not happen this time around. | UN | ومن المهم تشجيع المانحين على كفالة عدم حدوث ذلك في هذه المرة. |
This time around, Australia has incorporated its individual reports under the Covenants into this Document. | UN | وقد ضمت أستراليا هذه المرة تقاريرها الفردية بموجب العهدين إلى هذه الوثيقة. |
Yeah, I figure he picked the wrong'shrooms this time around, poisoned himself and his customers. | Open Subtitles | أجل,أعتقد أنه إختار الفطر الخاطئ هذه المره وسمم نفسه وعملائه |
Means he spent a lot of time around highly classified materials. | Open Subtitles | يعنى أنه قضى الكثير من الوقت حول مواد سريه بشكل كبير |
Consumption wasn't much fun the first time around, either. | Open Subtitles | مرض السلّ لم يكُن ممتعًا في المرّة الأولى أيضًا. |
Its objective is to have all school systems designate time around 24 October 1995 to teach about the United Nations. | UN | والهدف هو جعل جميع المدارس تخصص وقتا في حوالي يوم ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ لتدريس مواضيع عن اﻷمم المتحدة. |
We both always spend time around here, | Open Subtitles | نحن على حد سواء دائما نقضي بعض الوقت بالقرب من هنا |