"time like" - Translation from English to Arabic

    • وقت مثل
        
    • الوقت مثل
        
    • وقت أفضل
        
    • يُوقّتُ مثل
        
    • وقتٍ مثل
        
    • الوقت كما
        
    • وقت كالحاضر
        
    • وقت كهذا
        
    • وقتَ مثل
        
    You should have had more sense than to come alone... through Cheyenne country at a time like this. Open Subtitles كان يجب ان تفكر اكثر قبل ان تاتي وحدك خلال اراضي الشايان في وقت مثل هذا
    Hey, Serpico, how can you piss at a time like this? Open Subtitles يا، سيربكو، كَيْفَ لك أن تَتبوّلُ في وقت مثل هذا؟
    A time like this, there's only one thing you can count on. Open Subtitles في وقت مثل هذا ، هناك شيء واحد يمكنك الإعتماد عليه
    Maybe that's what she's been trying to tell me the whole time... like with the paper towns thing. Open Subtitles ربما هذا ما كانت تحاول قوله لي كل هذا الوقت مثل هذا الشئ عن المدن الورقية
    But no time like the present to make up for it. Open Subtitles لكن لا يوجد وقت أفضل من الحاضر للتعويض عن ذلك
    So, you know, at a time like this, feeling like we do, Open Subtitles لذا، تَعْرفُ، في a يُوقّتُ مثل هذا، يَشْعرُ مثل نحن نَعمَلُ،
    Even at a time like this, you think of others. Open Subtitles حتى فى وقت مثل هذا مازلت تفكر فى الاخريين
    You really shouldn't be alone... down here... at a time like this. Open Subtitles لا يجب عليك ان تكوني هنا لوحدك في وقت مثل هذا
    I can't believe you're bringing this up at a time like this. Open Subtitles أنا لا أَستطيع تصديق بأنك تعيد هذا في وقت مثل هذا
    At a time like this... is that what you really wanna know? Open Subtitles في وقت مثل هذا هل ذلك حقا ما تريد ان تعرف؟
    How can you possibly be thinking about tits at a time like this? Open Subtitles كيف يمكنك التفكير في الثدي في وقت مثل هذا؟
    I can't believe you can read a book at a time like this. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق يمكنك قراءة كتاب في وقت مثل هذا.
    And aggravating valuable members of Congress at a time like this is no small matter. Open Subtitles و اشدد على قيمة اعضاء الكونغرس في وقت مثل هذا لا يستهان به
    It is so important to have your priorities straight in a time like this. Open Subtitles التلفاز مهم جدا يجب ان تحصل على الأولويات في وقت مثل هذا
    Well, no time like the present. Let's give this Danish ho a name. Open Subtitles حسناً ، لايوجد وقت مثل الحاضر دعينا نعطي هذا الطالب الدنماركي إسم
    Then... in time... like everything else it will dissolve away. Open Subtitles عندها مع الوقت مثل كل شيء آخر فإنه سينتهي
    The Sorceress moves around in time like "The Terminator". Open Subtitles الساحرة تتحرك في الوقت مثل فيلم تريمناتور
    Well, no time like the present to develop diabetes. Open Subtitles لا يوجد وقت أفضل من الآن للتعرض لمرض السكر
    I saw on TV that the safest thing to do at a time like this is to sit and wait. Open Subtitles رَأيتُ على التلفزيونِ الذي الشيءِ الأكثر أماناً ليَعمَلُ في يُوقّتُ مثل هذا أَنْ يَجْلسَ ويَنتظرَ.
    Trust me. You're gonna want familyaround you at a time like this. Open Subtitles ثقي بي، سترغبين بوجود عائلة بجواركِ في وقتٍ مثل هذا
    You stare at her all the time like you're drunk! Open Subtitles انت تحدّق بها طوال الوقت كما لو كنت سكرانا
    I mean, no time like the present. Open Subtitles أعني ، لا وقت كالحاضر
    I mean, who can think of pussy at a time like this? Open Subtitles أعني ، من يُمكنه التفكير في الفتيات في وقت كهذا ؟
    Yeah, well, no time like the present. Open Subtitles نعم، حَسناً، لا وقتَ مثل الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more