They rationalized that in a Time of War, they needed access to anything that could help defeat terrorism. | Open Subtitles | برروا ذلك في وقت الحرب إحتاجوا للوصول إلى أي شئ يمكن أن يساعد على هزيمة الإرهاب |
Geneva Convention relative to the protection of civilian persons in Time of War | UN | اتفاقية جنيف بشأن حماية المدنيين في وقت الحرب |
A member of the armed forces who in Time of War or armed revolt or state of emergency | UN | تنطبق على عضو القوات المسلحة الذي تصدر منه أحد الأفعال التالية في وقت الحرب أو الثورة المسلحة أو حالة الطوارئ: |
Latvian law authorizes the death penalty for murder with aggravating circumstances when committed in Time of War. | UN | فقانون لاتفيا يجيز فرض عقوبة الإعدام على جريمة القتل العمد المقترن بظروف مشدِّدة عندما ترتكب في زمن الحرب. |
Emphasis is laid on the rights of children in Time of War, as provided for in international humanitarian law | UN | التأكيد على حقوق الطفل زمن الحرب ضمن القانون الدولي الإنساني. |
Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب 1949 |
Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949 | UN | اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لسنة 1949 |
(iv) Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949; | UN | اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949؛ |
We expect that session effectively to address the issue of the protection of children, who are always the first among the civilian population to suffer in Time of War. | UN | ونتوقع لتلك الدورة أن تعالج بفعالية مسألة حماية الأطفال، الذين هم أول من يعانون من السكان المدنيين في وقت الحرب. |
There is a lack of clarity in the idea contained in paragraph 10 concerning the convening of a conference for the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | ويوجد عدم وضوح في الفكرة الواردة في الفقرة ١٠ بشأن عقد مؤتمر لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Those acts constituted a flagrant violation of the rules of international law and of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | وقال إن هذه التصرفات تشكل انتهاكا صارخا ﻷحكام القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 49 of the Geneva Declaration relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; | UN | المادة ٤٩ من إعلان جنيف المتعلق بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 49 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; | UN | المادة ٤٩ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 33 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; | UN | المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 33 and article 53 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | المادة ٣٣ والمادة ٥٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
The interrogation of persons sheltered at the Bethany Centre was part of a security check undertaken in Time of War. | UN | وفيما يتعلق باستجواب اﻷشخاص الذين كانوا مقيمين في مركز بيثاني، فقد تم ذلك في إطار عملية تفتيشية في وقت الحرب. |
Mexico stated that it observed all the safeguards in relation to military offences committed in Time of War. | UN | أما المكسيك فقد ذكرت أنها تحترم الضمانات المتعلقة بالجرائم العسكرية المرتكبة في زمن الحرب. |
The United Nations has played an important role in Croatia, in Time of War as well as now, when its two missions are about to complete their mandates. | UN | لقد اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور هام في كرواتيا، في زمن الحرب كما هو الحال اﻵن، حيث توشك بعثتها على إكمال ولايتيهما. |
Kinshasa: Commander Mwandamvila, sentenced to death by the Military Court for desertion in Time of War. | UN | كينشاسا: الرائد مواندامفيلا، حكمت عليه المحكمة العسكرية بالإعدام للفرار من الخدمة زمن الحرب. |
The law further states that in Time of War, alternative social service will consist of activities related to civil protection and defence. | UN | ويبين القانون، باﻹضافة إلى ذلك، أن الخدمة الاجتماعية البديلة في أوقات الحرب تتألف من أنشطة ذات صلة بالحماية والدفاع المدنيين. |
The latter provision does not admit a derogation in Time of War or emergency. | UN | فالنص على هذا الحق لا ينطوي على امكانية التقييد في حالة الحرب أو الطوارئ. |
The launching of a ship in a Time of War is always a solemn occasion. | Open Subtitles | إنطلاق سفينة بمرور الوقت من الحرب دائما مناسبة جدية. |
a Time of War, and a time of peace. | Open Subtitles | وقت للحرب و وقت للسلام |
Throughout the history of humankind, there have been examples of nations that disagreed coming together for their own survival during a crisis, be it during a Time of War, economic hardship or epidemic. | UN | وتاريخ البشرية حافل بأمثلة لدول متباينة الآراء اتحدت معا من أجل بقائها أثناء أزمة، سواء كان ذلك في وقت حرب أو ضائقة اقتصادية أو وباء. |