"time of war" - Translation from English to Arabic

    • وقت الحرب
        
    • زمن الحرب
        
    • أوقات الحرب
        
    • حالة الحرب
        
    • الوقت من الحرب
        
    • وقت للحرب
        
    • وقت حرب
        
    They rationalized that in a Time of War, they needed access to anything that could help defeat terrorism. Open Subtitles برروا ذلك في وقت الحرب إحتاجوا للوصول إلى أي شئ يمكن أن يساعد على هزيمة الإرهاب
    Geneva Convention relative to the protection of civilian persons in Time of War UN اتفاقية جنيف بشأن حماية المدنيين في وقت الحرب
    A member of the armed forces who in Time of War or armed revolt or state of emergency UN تنطبق على عضو القوات المسلحة الذي تصدر منه أحد الأفعال التالية في وقت الحرب أو الثورة المسلحة أو حالة الطوارئ:
    Latvian law authorizes the death penalty for murder with aggravating circumstances when committed in Time of War. UN فقانون لاتفيا يجيز فرض عقوبة الإعدام على جريمة القتل العمد المقترن بظروف مشدِّدة عندما ترتكب في زمن الحرب.
    Emphasis is laid on the rights of children in Time of War, as provided for in international humanitarian law UN التأكيد على حقوق الطفل زمن الحرب ضمن القانون الدولي الإنساني.
    Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب 1949
    Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949 UN اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لسنة 1949
    (iv) Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949; UN اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949؛
    We expect that session effectively to address the issue of the protection of children, who are always the first among the civilian population to suffer in Time of War. UN ونتوقع لتلك الدورة أن تعالج بفعالية مسألة حماية الأطفال، الذين هم أول من يعانون من السكان المدنيين في وقت الحرب.
    There is a lack of clarity in the idea contained in paragraph 10 concerning the convening of a conference for the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN ويوجد عدم وضوح في الفكرة الواردة في الفقرة ١٠ بشأن عقد مؤتمر لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Those acts constituted a flagrant violation of the rules of international law and of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وقال إن هذه التصرفات تشكل انتهاكا صارخا ﻷحكام القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Article 49 of the Geneva Declaration relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; UN المادة ٤٩ من إعلان جنيف المتعلق بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Article 49 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; UN المادة ٤٩ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Article 33 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; UN المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Article 33 and article 53 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN المادة ٣٣ والمادة ٥٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    The interrogation of persons sheltered at the Bethany Centre was part of a security check undertaken in Time of War. UN وفيما يتعلق باستجواب اﻷشخاص الذين كانوا مقيمين في مركز بيثاني، فقد تم ذلك في إطار عملية تفتيشية في وقت الحرب.
    Mexico stated that it observed all the safeguards in relation to military offences committed in Time of War. UN أما المكسيك فقد ذكرت أنها تحترم الضمانات المتعلقة بالجرائم العسكرية المرتكبة في زمن الحرب.
    The United Nations has played an important role in Croatia, in Time of War as well as now, when its two missions are about to complete their mandates. UN لقد اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور هام في كرواتيا، في زمن الحرب كما هو الحال اﻵن، حيث توشك بعثتها على إكمال ولايتيهما.
    Kinshasa: Commander Mwandamvila, sentenced to death by the Military Court for desertion in Time of War. UN كينشاسا: الرائد مواندامفيلا، حكمت عليه المحكمة العسكرية بالإعدام للفرار من الخدمة زمن الحرب.
    The law further states that in Time of War, alternative social service will consist of activities related to civil protection and defence. UN ويبين القانون، باﻹضافة إلى ذلك، أن الخدمة الاجتماعية البديلة في أوقات الحرب تتألف من أنشطة ذات صلة بالحماية والدفاع المدنيين.
    The latter provision does not admit a derogation in Time of War or emergency. UN فالنص على هذا الحق لا ينطوي على امكانية التقييد في حالة الحرب أو الطوارئ.
    The launching of a ship in a Time of War is always a solemn occasion. Open Subtitles إنطلاق سفينة بمرور الوقت من الحرب دائما مناسبة جدية.
    a Time of War, and a time of peace. Open Subtitles وقت للحرب و وقت للسلام
    Throughout the history of humankind, there have been examples of nations that disagreed coming together for their own survival during a crisis, be it during a Time of War, economic hardship or epidemic. UN وتاريخ البشرية حافل بأمثلة لدول متباينة الآراء اتحدت معا من أجل بقائها أثناء أزمة، سواء كان ذلك في وقت حرب أو ضائقة اقتصادية أو وباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more