No, she doesn't fucking need time off. She needs to work. | Open Subtitles | لا، إنها لا تحتاج إلى إجازة إنما تحتاج إلى العمل |
Let's go away together. Can you take time off? YO ON Kyung-ho | Open Subtitles | هيا نذهب معا هل تستطيع الحصول علي إجازة يون كيونغ هو |
No, I think I'm gonna take some time off. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنني سآخذ إجازة منها لبعض الوقت |
Today, our brilliant general manager wants me to let all the wetbacks know they can have time off to go vote. | Open Subtitles | اليوم , مدرينا العام الرائع يريدني ان ادع كل العمال المكسيكين يعلمون انه بإمكانهم اخذ اجازة من اجل تصويت |
When overtime occurs, the policy is to give compensatory time off so as to keep related costs as low as possible. | UN | وتقضي السياسة المتبعة عند العمل لوقت إضافي بإعطاء إجازات تعويضية لﻹبقاء على التكاليف ذات الصلة عند أدنى حد ممكن. |
Our fellas in North Africa don't get time off. | Open Subtitles | أصدقائنا في شمال إفريقيا لا يحصلون على إجازة |
- I get time off from the hospital, too. | Open Subtitles | آخذت إجازة من المستشفى لا تراهم ماذا يدعوننى |
I took time off work to help you find the Homer. | Open Subtitles | أخذت إجازة من العمل لمساعدتكم في العثور على لوحة هومر |
- Let's get time off. - There's no such thing. | Open Subtitles | دعنا نأخذ إجازة ليس هناك شيء من هذا القبيل |
The employer shall be bound to grant to every employee a minimum total of fifteen hours with pay per year as time off from work for urgent family reasons. | UN | رب العمل ملزم بأن يمنح كل موظف مجموعا أدنى يبلغ 15 ساعة بأجر لكل سنة بوصفها إجازة من العمل لأسباب أُسرية ملحة. |
If the employer and employee have agreed upon compensatory time off for working on holidays, the employee is not entitled to extra pay. | UN | وإذا اتفق العامل مع صاحب العمل على إجازة إضافية تعويضاً عن العمل أيام العطل، فلا يحق لـه تقاضي الأجر الإضافي. |
The provisions include the right to work away from the office, scheduled breaks for external activities, such as additional study, and compressed work schedules compensated by time off from work. | UN | وتتضمن الأحكام الحق في العمل بعيدا عن المكتب وفترات توقف عن العمل مبرمجة للقيام بأنشطة خارجية، كالدراسة الإضافية، وجداول عمل مضغوطة يكافأ الموظف عليها بمنحه إجازة تعويضية. |
Citizens are given time off with pay for weddings and funerals. | UN | ويحصل المواطنون أيضاً على إجازة مدفوعة الأجر بمناسبة الزواج أو لحضور مراسيم دفن. |
Randy, I told you to take some time off. / No, no. | Open Subtitles | ـ راندي قلت لك يجب ان تأخذ اجازة ـ لا لا |
Yeah, time off with a generous bonus. Thank you very much. | Open Subtitles | اجل , اجازة مع مكافأة سخية , شكراً جزيلاً لك |
Algeria, Qatar, Slovenia and Tunisia gave women time off for breast feeding. | UN | وأعطت تونس والجزائر وسلوفينيا وقطر إجازات للنساء اللائي يرضعن رضاعة طبيعية. |
I could take some time off and apply for a couple of artist residencies... | Open Subtitles | سآخذُ بعض الوقت للراحة وابقى في بعض مقرّات الفنانين، |
Yes, it is. I'm actually gonna be taking some time off to have it taken care of. | Open Subtitles | أجل، بالفعل، بالواقع سآخذ أجازة مرضية لعلاجه. |
Fathers are taking more time off when their partner has a baby. | UN | ويأخذ الآباء المزيد من الإجازات عندما تضع شريكتهم مولودها. |
I could use a little time off the ship. | Open Subtitles | يمكنني الأستفادة قليلاً من الوقت خارج السفينة |
The opportunity to take time off in order to restore health and recuperate in a sanatorium; | UN | فرصة الحصول على وقت للراحة من أجل استرداد الصحة والاستشفاء في المصحات؛ |
We think it's best for you and the firm if you take some time off and regroup. | Open Subtitles | نظن انه من الافضل لك وللشركة ان تأخذ بعض الوقت كأجازة لتجميع شتات نفسك. |
Okay, either way, maybe we both needed that time off. | Open Subtitles | حسنًا, بكلا الحالتين ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة |
Arrangements mistaken for flexible working arrangements included parental leave, time off for breastfeeding, part-time work and special leave without pay. | UN | وكان من بين الترتيبات التي اعتُبرت خطأً من ترتيبات العمل المرنة إجازة الأبوة والتغيب لبعض الوقت لغرض الإرضاع والعمل بدوام جزئي والإجازة الخاصة غير المدفوعة الأجر. |
The 2002 Act also provided an entitlement for union members to take time off from work to use the services of their ULRs. | UN | ويتيح قانون التوظيف لعام 2002 لأعضاء النقابات أيضاً حق التغيب عن العمل للاستفادة من خدمات ممثليهم المعنيين بالتعليم. |
Nice of your school. Wish I had as much time off. | Open Subtitles | مدرسة رائعة ، اتمنى لو كان لدي وقت فراغ اكبر |
Well, you know I can use a little time off. | Open Subtitles | حسناً , انت تعرف أستطيع الإستفادة قليلاً من الراحة |
Taken the time off work, and gonna get AR people along, get signed, put an album out. | Open Subtitles | وأخدت إجازةً من العمل، وسأحضر منسقي شؤون الفنانين، وأوقع عقداً، وأطلق ألبوماً. |