"timely and efficient" - Translation from English to Arabic

    • في الوقت المناسب وبفعالية
        
    • تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت
        
    • بفعالية وفي الوقت المناسب
        
    • بكفاءة وفي الوقت المناسب
        
    • في الوقت المناسب وبكفاءة
        
    • في الوقت المناسب وبشكل فعال
        
    • بسرعة وكفاءة
        
    • الوقت المناسب وعلى نحو يتسم بالكفاءة
        
    • تتسم بحسن التوقيت والكفاءة
        
    • بفعالية وبدون إبطاء
        
    • كفؤ وفي الوقت المناسب
        
    • المواعيد المحددة وبكفاءة
        
    • نحو يتسم بالكفاءة وحسن التوقيت
        
    • الوقت المناسب وبصورة تتسم بالكفاءة
        
    • الوقت المناسب وعلى نحو فعال
        
    The Secretary-General has provided and will continue to provide his full support for the ongoing review process, including his views and recommendations as required, in order to ensure the implementation of the relevant intergovernmental mandates in a timely and efficient manner. UN وقدم الأمين العام وسيواصل تقديم دعمه الكامل لعملية الاستعراض الجارية، بما في ذلك آراءه وتوصياته حسب الاقتضاء، وذلك بهدف كفالة تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة في الوقت المناسب وبفعالية.
    This is not a situation that would sit comfortably with the timely and efficient completion of the Tribunal's work. UN وليست هذه حالة مؤاتية لإنجاز أعمال المحكمة بطريقة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت.
    Furthermore, it is established as a standing decision-making organ intended to function as a collective security and early warning apparatus to facilitate a timely and efficient response to conflict and crisis situations in Africa. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ المجلس كهيئة دائمة لصنع القرار لكي يعمل بوصفه أحد أجهزة الأمن المشترك والإنذار المبكر لتيسير التحدي بفعالية وفي الوقت المناسب لحالات الصراع والأزمات في أفريقيا.
    Both parties showed a high degree of cooperation; communications between UNDOF and both parties were timely and efficient UN أظهر الطرفان درجة عالية من التعاون؛ وجرت الاتصالات بين القوة والطرفين بكفاءة وفي الوقت المناسب
    The Section commenced the review of business processes to ensure that the write-off and disposal of assets are carried out in a timely and efficient manner. UN وبدأ القسم استعراض العمليات التجارية لكفالة تنفيذ شطب الأصول والتصرف فيها في الوقت المناسب وبكفاءة.
    While, in terms of investor confidence in the CDM, these are positive signals, as a result the Board faces a significant challenge in ensuring that the CDM processes are conducted in a timely and efficient manner. UN ومع أن ذلك يُمثِّل إشارات إيجابية تدل على ثقة المستثمرين في الآلية، فقد أدّى ذلك إلى تحميل المجلس عبئاً ثقيلاً من حيث ضمان إتمام إجراءات الآلية في الوقت المناسب وبفعالية.
    125. Human resource reforms alone, however, are not enough to ensure timely and efficient delivery of results. UN 125 - إلا أن إصلاح الموارد البشرية وحدها غير كاف لكفالة تحقيق النتائج في الوقت المناسب وبفعالية.
    The presence of a small and catalytic UNCCD regional facility within an existing regional organization is therefore the optimal institutional arrangement to ensure the timely and efficient delivery of expertise and assistance in questions relating to the implementation of the Convention by the countries concerned. UN ووجود مرفق إقليمي صغير وحفاز للاتفاقية ضمن التنظيم الإقليمي القائم يعد ترتيباً مؤسسياً أمثل لضمان تقديم الخبرة والمساعدة في الوقت المناسب وبفعالية في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من جانب البلدان المعنية.
    It is expected that the establishment of the post will allow UNMIK to increase its ability to consistently and continuously monitor the situation of Kosovo's non-majority communities in the Gnjilane region, provide timely and efficient help to the communities and promote and protect their rights. UN ويُتوقع أن يمكِّن إنشاء الوظيفة البعثة من زيادة قدرتها على القيام بشكل دائم ومستمر، برصد حالة طوائف كوسوفو التي لا تشكل أغلبية في منطقة غنيلانه، وتقديم المساعدة بطريقة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت للمجتمعات المحلية وتعزيز حقوقها وحمايتها.
    Members of the Council highlighted the importance of preventive diplomacy for the maintenance of international peace and security, many pointing out that timely and efficient prevention was more cost-effective than reactive response after the outbreak of violence. UN وأبرز أعضاء المجلس أهمية الدبلوماسية الوقائية في صون السلام والأمن الدوليين، حيث أشار العديد منهم إلى أن الوقاية التي تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت أكثر فعالية من حيث التكلفة من الاستجابة على سبيل رد الفعل بعد اندلاع أعمال العنف.
    (c) To continue to bring together international debtors and creditors in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises; UN (ج) مواصلة الجمع بين المدينين والدائنين الدوليين في المنتديات الدولية ذات الصلة من أجل إعادة هيكلة الديون التي لا يمكن تحملها بطريقة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات؛
    117. Local community offices are being established to facilitate timely and efficient access to municipal services. UN 117- ويجري إنشاء مكاتب مجتمعية محلية لتيسير الحصول على الخدمات البلدية بفعالية وفي الوقت المناسب.
    5. The Agency shall conduct its verification activities provided for under this Convention in the least intrusive manner possible consistent with the timely and efficient accomplishment of their objectives. UN 5 - تقوم الوكالة بأنشطة التحقق المنصوص عليها في هذه الاتفاقية بأقل الطرق تدخلا قدر الإمكان، وبما يتمشى مع بلوغ أهدافها بفعالية وفي الوقت المناسب.
    Assistance will be especially required to sensitize the public and to support the timely and efficient distribution of the new currency. UN وستكون هناك حاجة للمساعدة بشكل خاص لتوعية الجمهور ولدعم توزيع العملة الجديدة بكفاءة وفي الوقت المناسب.
    Efforts should continue to facilitate timely and efficient utilization of aid. UN وينبغي مواصلة الجهود من أجل تسهيل اﻹفادة من المعونة بكفاءة وفي الوقت المناسب.
    Communications between UNDOF and both parties was timely and efficient UN وأجريت الاتصالات فيما بين القوة وكلا الطرفين في الوقت المناسب وبكفاءة
    The Special Rapporteur believes that they should be revised, in consultation with human rights defenders, so that the latter receive timely and efficient physical protection. UN وتعتقد المقررة الخاصة أنه ينبغي مراجعة هذه البرامج بالتشاور مع المدافعين عن حقوق الإنسان، كيما يحصل هؤلاء الأخيرون على الحماية الجسدية في الوقت المناسب وبشكل فعال.
    In this context, I would like to underscore the pressing need for strengthening the mechanism of United Nations global monitoring and early warning of threats to international peace and security in order to facilitate the Security Council's readiness for a timely and efficient response. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد الحاجة الملحة إلى تعزيز آلية اﻷمم المتحدة للرصد العالمي واﻹنذار المبكر للتهديدات التي يتعرض لها السلم واﻷمن الدوليان، بغية تسهيل استعداد مجلس اﻷمن للاستجابة لها بسرعة وكفاءة.
    The legal implications of the relationship between the United Nations and the Special Court and the extent of the use of rules of the Organization to the non-judicial aspects of its operation will have to be resolved urgently as a prerequisite to the rapid, timely and efficient start-up of the Court. UN وسيتعين البت بصفة عاجلة في مسألة الآثار القانونية المترتبة على العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الخاصة ومدى الاستعانة بقواعد المنظمة في الجوانب غير القضائية من عمل المحكمة، وذلك كشرط أساسي لبدء عمل المحكمة بسرعة وفي الوقت المناسب وعلى نحو يتسم بالكفاءة.
    Outcome indicator 2: Number of UNCDF-supported local governments with plans and budgets implemented in a timely and efficient manner (e.g., deviation < 20%) UN مؤشر المحصلة 2: عدد الحكومات المحلية المدعومة من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتي لديها خطط وميزانيات تنفذ بطريقة تتسم بحسن التوقيت والكفاءة (كأن يكون الانحراف دون نسبة 20 في المائة مثلا)
    The State party should, as a matter of urgency, strengthen its efforts to put a halt to incidents of mutilation and killings of persons with albinism, and to ensure the timely and efficient conduct of investigations and prosecution of the perpetrators. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز، على وجه الإلحاح، الجهود التي تبذلها لوضع حد لحالات تشويه وقتل الأشخاص المصابين بالمهق وضمان إجراء التحقيقات ومقاضاة المسؤولين بفعالية وبدون إبطاء.
    Provision of timely and efficient logistical support to the Joint Support and Coordination Mechanism of UNAMID UN توفير دعم لوجستي كفؤ وفي الوقت المناسب للآلية المشتركة للدعم والتنسيق التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    29. In resolution 60/288, Member States also encouraged the Secretary-General to update the roster of experts and laboratories, as well as technical guidelines and procedures, available to him for the timely and efficient investigation of alleged use of biological and chemical weapons. UN 29 - وفي القرار 60/288، شجعت الدول الأعضاء أيضا الأمين العام على تحديث قائمة الخبراء والمختبرات، فضلا عن المبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية المتوفرة لديه، بغرض إجراء التحقيق في أي ادعاء باستخدام الأسلحة البيولوجية والكيميائية على نحو يتسم بالكفاءة وحسن التوقيت.
    His Division stood ready to work with Member States to meet their requests and needs in a timely and efficient manner. UN وأوضح أن شعبته على استعداد للعمل مع الدول اﻷعضاء لتلبية طلباتها واحتياجاتها في الوقت المناسب وبصورة تتسم بالكفاءة.
    I consider detailed evaluations of Global Forum activities a necessary precondition for a timely and efficient incorporation of the respective strategic outputs into UNIDO's work. UN وأعتبر أنه يلزم إجراء تقييمات مفصلة لأنشطة المحفل العالمي كشرط أساسي لإدراج النواتج الاستراتيجية ذات الصلة في عمل اليونيدو في الوقت المناسب وعلى نحو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more